1
00:00:01,080 --> 00:00:01,120
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!

2
00:00:01,120 --> 00:00:03,800
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!

3
00:00:24,280 --> 00:00:24,320
# Cue the pulse to begin

4
00:00:24,320 --> 00:00:26,360
# Cue the pulse to begin

5
00:00:34,760 --> 00:00:34,800
# Cue the pulse to begin

6
00:00:34,800 --> 00:00:37,160
# Cue the pulse to begin

7
00:00:38,280 --> 00:00:38,320
# Cue the pulse to begin

8
00:00:38,320 --> 00:00:40,680
# Cue the pulse to begin

9
00:00:42,000 --> 00:00:42,040
# Cue the pulse to begin. #

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,400
# Cue the pulse to begin. #

11
00:00:50,000 --> 00:00:50,040
Not even a year ago,
we were getting married in Canada.

12
00:00:50,040 --> 00:00:52,760
Not even a year ago,
we were getting married in Canada.

13
00:00:52,760 --> 00:00:52,800
Now we're back
fighting for our rights.

14
00:00:52,800 --> 00:00:54,440
Now we're back
fighting for our rights.

15
00:00:54,440 --> 00:00:54,480
Thanks to that asshole
in the White House.

16
00:00:54,480 --> 00:00:56,240
Thanks to that asshole
in the White House.

17
00:00:56,240 --> 00:00:56,280
You know, you're sounding
more and more like your mother.

18
00:00:56,280 --> 00:00:58,200
You know, you're sounding
more and more like your mother.

19
00:00:59,280 --> 00:00:59,320
You know, there was a time
when I would've said "fuck you",

20
00:00:59,320 --> 00:01:01,880
You know, there was a time
when I would've said "fuck you",

21
00:01:01,880 --> 00:01:01,920
but now I'll take that
as a compliment.

22
00:01:01,920 --> 00:01:03,800
but now I'll take that
as a compliment.

23
00:01:06,200 --> 00:01:06,240
Now, I ask you - who could think
that was an abomination?

24
00:01:06,240 --> 00:01:09,120
Now, I ask you - who could think
that was an abomination?

25
00:01:09,120 --> 00:01:09,160
A lot of people, Deb. Most people.

26
00:01:09,160 --> 00:01:11,200
A lot of people, Deb. Most people.

27
00:01:11,200 --> 00:01:11,240
Yeah, well, they're wrong.

28
00:01:11,240 --> 00:01:12,720
Yeah, well, they're wrong.

29
00:01:12,720 --> 00:01:12,760
And that includes that asshole
in the White House.

30
00:01:12,760 --> 00:01:15,720
And that includes that asshole
in the White House.

31
00:01:15,720 --> 00:01:15,760
Every time I read about
a gay minister being defrocked

32
00:01:15,760 --> 00:01:18,120
Every time I read about
a gay minister being defrocked

33
00:01:18,120 --> 00:01:18,160
or a gay couple having their kids
taken away from them,

34
00:01:18,160 --> 00:01:20,800
or a gay couple having their kids
taken away from them,

35
00:01:20,800 --> 00:01:20,840
it just fucking breaks my heart.

36
00:01:20,840 --> 00:01:22,520
it just fucking breaks my heart.

37
00:01:22,520 --> 00:01:22,560
MAN ON MEGAPHONE: Protect
the family! Protect our children!

38
00:01:22,560 --> 00:01:25,480
MAN ON MEGAPHONE: Protect
the family! Protect our children!

39
00:01:25,480 --> 00:01:25,520
Protect Christian values!

40
00:01:25,520 --> 00:01:27,880
Protect Christian values!

41
00:01:27,880 --> 00:01:27,920
Vote yes on 14.
WOMAN: Vote yes!

42
00:01:27,920 --> 00:01:30,080
Vote yes on 14.
WOMAN: Vote yes!

43
00:01:30,080 --> 00:01:30,120
Stop the homosexual agenda.
Protect our children!

44
00:01:30,120 --> 00:01:34,080
Stop the homosexual agenda.
Protect our children!

45
00:01:34,080 --> 00:01:34,120
VOICES FADE, INTERMINGLE
Vote yes on 14.

46
00:01:34,120 --> 00:01:36,240
VOICES FADE, INTERMINGLE
Vote yes on 14.

47
00:01:36,240 --> 00:01:36,280
MALE VOICES: Yes on 14. Yes on 14.

48
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
MALE VOICES: Yes on 14. Yes on 14.

49
00:01:39,040 --> 00:01:39,080
Vote yes on 14.
Protect our children.

50
00:01:39,080 --> 00:01:41,040
Vote yes on 14.
Protect our children.

51
00:01:41,040 --> 00:01:41,080
Stop the homosexual agenda.

52
00:01:41,080 --> 00:01:44,040
Stop the homosexual agenda.

53
00:01:44,040 --> 00:01:44,080
Jesus forgives sinners.
Vote yes on 14.

54
00:01:44,080 --> 00:01:46,320
Jesus forgives sinners.
Vote yes on 14.

55
00:01:46,320 --> 00:01:46,360
Jesus forgives sinners.

56
00:01:46,360 --> 00:01:49,040
Jesus forgives sinners.

57
00:01:49,040 --> 00:01:49,080
Oh, yeah?

58
00:01:49,080 --> 00:01:50,560
Oh, yeah?

59
00:01:50,560 --> 00:01:50,600
Well, I've got news for you -
Jesus thinks you stink!

60
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
Well, I've got news for you -
Jesus thinks you stink!

61
00:01:53,720 --> 00:01:53,760
MAN: Protect our children.

62
00:01:53,760 --> 00:01:55,760
MAN: Protect our children.

63
00:01:55,760 --> 00:01:55,800
Protect Christian values!
Vote yes on 14.

64
00:01:55,800 --> 00:01:59,000
Protect Christian values!
Vote yes on 14.

65
00:01:59,000 --> 00:01:59,040
(People mutter)

66
00:01:59,040 --> 00:02:00,960
(People mutter)

67
00:02:02,360 --> 00:02:02,400
What a fabulous event
this is going to be.

68
00:02:02,400 --> 00:02:04,920
What a fabulous event
this is going to be.

69
00:02:04,920 --> 00:02:04,960
If the planner does say so himself.

70
00:02:04,960 --> 00:02:06,920
If the planner does say so himself.

71
00:02:06,920 --> 00:02:06,960
Now, how many tickets have we sold?
Over 300.

72
00:02:06,960 --> 00:02:09,400
Now, how many tickets have we sold?
Over 300.

73
00:02:09,400 --> 00:02:09,440
And counting.

74
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
And counting.

75
00:02:10,880 --> 00:02:10,920
At $200 a pop, that's over $60,000.

76
00:02:10,920 --> 00:02:13,000
At $200 a pop, that's over $60,000.

77
00:02:13,000 --> 00:02:13,040
That doesn't even include what we'll
make during the silent auction.

78
00:02:13,040 --> 00:02:15,160
That doesn't even include what we'll
make during the silent auction.

79
00:02:15,160 --> 00:02:15,200
Not bad for a night's work.

80
00:02:15,200 --> 00:02:16,880
Not bad for a night's work.

81
00:02:16,880 --> 00:02:16,920
Now, if I could just get Drew
to attend.

82
00:02:16,920 --> 00:02:18,680
Now, if I could just get Drew
to attend.

83
00:02:18,680 --> 00:02:18,720
Think of the media attention
we'd get. You can't buy that.

84
00:02:18,720 --> 00:02:20,880
Think of the media attention
we'd get. You can't buy that.

85
00:02:20,880 --> 00:02:20,920
Well, like my Aunt Lil always said -
"They can't shoot you for asking."

86
00:02:20,920 --> 00:02:24,000
Well, like my Aunt Lil always said -
"They can't shoot you for asking."

87
00:02:24,000 --> 00:02:24,040
(Chuckles)
Roy.

88
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
(Chuckles)
Roy.

89
00:02:25,480 --> 00:02:25,520
I would like you to meet
my planning committee and friends.

90
00:02:25,520 --> 00:02:28,560
I would like you to meet
my planning committee and friends.

91
00:02:28,560 --> 00:02:28,600
Ben.
Hi.

92
00:02:28,600 --> 00:02:30,040
Ben.
Hi.

93
00:02:30,040 --> 00:02:30,080
Michael. Emmett.
How do you do?

94
00:02:30,080 --> 00:02:32,440
Michael. Emmett.
How do you do?

95
00:02:32,440 --> 00:02:32,480
This is Roy Harris,
the hotel manager.

96
00:02:32,480 --> 00:02:34,080
This is Roy Harris,
the hotel manager.

97
00:02:34,080 --> 00:02:34,120
He's been terrific, so helpful.

98
00:02:34,120 --> 00:02:35,800
He's been terrific, so helpful.

99
00:02:35,800 --> 00:02:35,840
Thanks for cutting us
such a great deal.

100
00:02:35,840 --> 00:02:37,520
Thanks for cutting us
such a great deal.

101
00:02:37,520 --> 00:02:37,560
Don't thank me just yet.
I'm afraid I have bad news.

102
00:02:37,560 --> 00:02:40,280
Don't thank me just yet.
I'm afraid I have bad news.

103
00:02:40,280 --> 00:02:40,320
Corporate just called. They're not
going to let you hold the event here.

104
00:02:40,320 --> 00:02:43,520
Corporate just called. They're not
going to let you hold the event here.

105
00:02:43,520 --> 00:02:43,560
EMMETT: Excuse me?!
What?

106
00:02:43,560 --> 00:02:45,120
EMMETT: Excuse me?!
What?

107
00:02:45,120 --> 00:02:45,160
Why'd they change their minds?

108
00:02:45,160 --> 00:02:46,800
Why'd they change their minds?

109
00:02:46,800 --> 00:02:46,840
That's privileged information.

110
00:02:46,840 --> 00:02:48,520
That's privileged information.

111
00:02:48,520 --> 00:02:48,560
Considering you just tanked
our event,

112
00:02:48,560 --> 00:02:50,200
Considering you just tanked
our event,

113
00:02:50,200 --> 00:02:50,240
I think we deserve the privilege
of an explanation.

114
00:02:50,240 --> 00:02:52,120
I think we deserve the privilege
of an explanation.

115
00:02:53,800 --> 00:02:53,840
Let's just say there's a couple
of very large accounts

116
00:02:53,840 --> 00:02:57,720
Let's just say there's a couple
of very large accounts

117
00:02:57,720 --> 00:02:57,760
corporate's afraid of alienating.

118
00:02:57,760 --> 00:02:59,840
corporate's afraid of alienating.

119
00:02:59,840 --> 00:02:59,880
By having an event they might
be perceived as gay-friendly.

120
00:02:59,880 --> 00:03:02,720
By having an event they might
be perceived as gay-friendly.

121
00:03:04,400 --> 00:03:04,440
Look, I support
what you're doing 100%.

122
00:03:04,440 --> 00:03:07,040
Look, I support
what you're doing 100%.

123
00:03:07,040 --> 00:03:07,080
I've been in a relationship
for 15 years. I want to protect that.

124
00:03:07,080 --> 00:03:10,040
I've been in a relationship
for 15 years. I want to protect that.

125
00:03:11,320 --> 00:03:11,360
But I also have to protect my job.

126
00:03:11,360 --> 00:03:13,200
But I also have to protect my job.

127
00:03:13,200 --> 00:03:13,240
(Clears throat)

128
00:03:13,240 --> 00:03:14,840
(Clears throat)

129
00:03:14,840 --> 00:03:14,880
I'm sorry.

130
00:03:14,880 --> 00:03:16,520
I'm sorry.

131
00:03:20,600 --> 00:03:20,640
(Emmett drops book loudly)

132
00:03:20,640 --> 00:03:22,280
(Emmett drops book loudly)

133
00:03:25,360 --> 00:03:25,400
Oh, yeah. He's hot.

134
00:03:25,400 --> 00:03:28,320
Oh, yeah. He's hot.

135
00:03:29,680 --> 00:03:29,720
BRIAN: Schmidt.

136
00:03:29,720 --> 00:03:31,280
BRIAN: Schmidt.

137
00:03:31,280 --> 00:03:31,320
What did I tell you about playing
with yourself during office hours?

138
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
What did I tell you about playing
with yourself during office hours?

139
00:03:34,160 --> 00:03:34,200
Fuck, Brian.

140
00:03:34,200 --> 00:03:35,880
Fuck, Brian.

141
00:03:35,880 --> 00:03:35,920
Relax, Theodore.
This isn't work shafters.

142
00:03:35,920 --> 00:03:39,640
Relax, Theodore.
This isn't work shafters.

143
00:03:39,640 --> 00:03:39,680
You're in a jerk-off-friendly
environment.

144
00:03:39,680 --> 00:03:41,560
You're in a jerk-off-friendly
environment.

145
00:03:41,560 --> 00:03:41,600
I wasn't jerking off.
I'm on my quest for a husband.

146
00:03:41,600 --> 00:03:44,200
I wasn't jerking off.
I'm on my quest for a husband.

147
00:03:44,200 --> 00:03:44,240
The latest homo to join
the rank of defectors.

148
00:03:44,240 --> 00:03:47,800
The latest homo to join
the rank of defectors.

149
00:03:47,800 --> 00:03:47,840
So, who's the stiff?

150
00:03:47,840 --> 00:03:49,320
So, who's the stiff?

151
00:03:49,320 --> 00:03:49,360
And I don't mean that
in the best sense of the word.

152
00:03:49,360 --> 00:03:51,720
And I don't mean that
in the best sense of the word.

153
00:03:51,720 --> 00:03:51,760
As you know,
I lost my Jewish doctor,

154
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
As you know,
I lost my Jewish doctor,

155
00:03:53,720 --> 00:03:53,760
so I decided to try
husbandmaterial.com.

156
00:03:53,760 --> 00:03:56,080
so I decided to try
husbandmaterial.com.

157
00:03:56,080 --> 00:03:56,120
It's a website that's full
of quality guys, like myself,

158
00:03:56,120 --> 00:03:59,840
It's a website that's full
of quality guys, like myself,

159
00:03:59,840 --> 00:03:59,880
who are looking
for the perfect partner.

160
00:03:59,880 --> 00:04:01,520
who are looking
for the perfect partner.

161
00:04:01,520 --> 00:04:01,560
So... (Chuckles) ..what treasures
have you uncovered online?

162
00:04:01,560 --> 00:04:04,440
So... (Chuckles) ..what treasures
have you uncovered online?

163
00:04:04,440 --> 00:04:04,480
Well, this is Richard. He's 36.

164
00:04:04,480 --> 00:04:07,240
Well, this is Richard. He's 36.

165
00:04:07,240 --> 00:04:07,280
He's a lawyer, he owns his own house

166
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
He's a lawyer, he owns his own house

167
00:04:09,280 --> 00:04:09,320
and he likes to cuddle
after a long day.

168
00:04:09,320 --> 00:04:12,600
and he likes to cuddle
after a long day.

169
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
Uh...oh, this is James. 35.
He's a dentist.

170
00:04:12,640 --> 00:04:15,360
Uh...oh, this is James. 35.
He's a dentist.

171
00:04:15,360 --> 00:04:15,400
And he likes... (Chuckles)
..well, to cuddle after a long day.

172
00:04:15,400 --> 00:04:20,200
And he likes... (Chuckles)
..well, to cuddle after a long day.

173
00:04:20,200 --> 00:04:20,240
Uh... Oh. This... Lewis. He's 37.

174
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
Uh... Oh. This... Lewis. He's 37.

175
00:04:22,320 --> 00:04:22,360
He owns his own business
and he likes...

176
00:04:22,360 --> 00:04:24,560
He owns his own business
and he likes...

177
00:04:24,560 --> 00:04:24,600
He likes to cuddle after a long day.
..to cuddle after a long day.

178
00:04:24,600 --> 00:04:28,000
He likes to cuddle after a long day.
..to cuddle after a long day.

179
00:04:28,000 --> 00:04:28,040
Doesn't anyone like to fuck?

180
00:04:28,040 --> 00:04:29,640
Doesn't anyone like to fuck?

181
00:04:30,920 --> 00:04:30,960
Let's see some cock shots.

182
00:04:30,960 --> 00:04:32,640
Let's see some cock shots.

183
00:04:32,640 --> 00:04:32,680
There are no cock shots.

184
00:04:32,680 --> 00:04:34,240
There are no cock shots.

185
00:04:34,240 --> 00:04:34,280
Well, then how do you know
if they're quality men?

186
00:04:34,280 --> 00:04:36,440
Well, then how do you know
if they're quality men?

187
00:04:36,440 --> 00:04:36,480
Move over.

188
00:04:36,480 --> 00:04:37,880
Move over.

189
00:04:44,840 --> 00:04:44,880
This is Roland. (Laughs) He's 32.

190
00:04:44,880 --> 00:04:47,920
This is Roland. (Laughs) He's 32.

191
00:04:47,920 --> 00:04:47,960
He doesn't have time for a career.

192
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
He doesn't have time for a career.

193
00:04:49,960 --> 00:04:50,000
He likes to cuddle
after being pounded into oblivion.

194
00:04:50,000 --> 00:04:52,720
He likes to cuddle
after being pounded into oblivion.

195
00:04:52,720 --> 00:04:52,760
(Laughs)

196
00:04:52,760 --> 00:04:54,200
(Laughs)

197
00:04:54,200 --> 00:04:54,240
Too bad for you he's in Australia.

198
00:04:54,240 --> 00:04:56,440
Too bad for you he's in Australia.

199
00:04:56,440 --> 00:04:56,480
Not really, since I plan
on being there in less than 48 hours.

200
00:04:56,480 --> 00:04:59,320
Not really, since I plan
on being there in less than 48 hours.

201
00:05:01,120 --> 00:05:01,160
I just got back from the doctor.

202
00:05:01,160 --> 00:05:03,160
I just got back from the doctor.

203
00:05:04,840 --> 00:05:04,880
I got a clean bill of health.
I'm completely cancer-free.

204
00:05:04,880 --> 00:05:09,280
I got a clean bill of health.
I'm completely cancer-free.

205
00:05:09,280 --> 00:05:09,320
That's great news!
Yeah, yeah, yeah, yeah.

206
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
That's great news!
Yeah, yeah, yeah, yeah.

207
00:05:11,640 --> 00:05:11,680
So, to celebrate, I'm going to go
to Gay Mardi Gras in Sydney.

208
00:05:11,680 --> 00:05:14,440
So, to celebrate, I'm going to go
to Gay Mardi Gras in Sydney.

209
00:05:14,440 --> 00:05:14,480
I wish I could go.

210
00:05:14,480 --> 00:05:16,840
I wish I could go.

211
00:05:16,840 --> 00:05:16,880
What?! You've got to find a hubby.

212
00:05:16,880 --> 00:05:19,240
What?! You've got to find a hubby.

213
00:05:19,240 --> 00:05:19,280
(Sighs)

214
00:05:19,280 --> 00:05:20,720
(Sighs)

215
00:05:20,720 --> 00:05:20,760
(Australian accent) G'day, mate.

216
00:05:20,760 --> 00:05:22,360
(Australian accent) G'day, mate.

217
00:05:33,680 --> 00:05:33,720
(Both pant)

218
00:05:33,720 --> 00:05:35,160
(Both pant)

219
00:05:41,520 --> 00:05:41,560
Smells good.
I felt like cooking.

220
00:05:41,560 --> 00:05:44,320
Smells good.
I felt like cooking.

221
00:05:46,880 --> 00:05:46,920
You ran out this morning.

222
00:05:46,920 --> 00:05:48,400
You ran out this morning.

223
00:05:48,400 --> 00:05:48,480
(Scoffs) I didn't run out.
I had a meeting at the hotel.

224
00:05:48,480 --> 00:05:52,520
(Scoffs) I didn't run out.
I had a meeting at the hotel.

225
00:05:52,520 --> 00:05:52,560
How did it go?

226
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
How did it go?

227
00:05:54,240 --> 00:05:54,280
(Sighs) They told us
to find some place else.

228
00:05:54,280 --> 00:05:57,320
(Sighs) They told us
to find some place else.

229
00:05:57,320 --> 00:05:57,360
What?
We have to find another venue.

230
00:05:57,360 --> 00:06:00,320
What?
We have to find another venue.

231
00:06:00,320 --> 00:06:00,360
Well, it's a little late for that,
isn't it?

232
00:06:00,360 --> 00:06:02,320
Well, it's a little late for that,
isn't it?

233
00:06:03,320 --> 00:06:03,360
(Both moan, pant)

234
00:06:03,360 --> 00:06:05,000
(Both moan, pant)

235
00:06:06,560 --> 00:06:06,600
I'm going to go take a shower.

236
00:06:06,600 --> 00:06:08,480
I'm going to go take a shower.

237
00:06:11,440 --> 00:06:11,480
Mel.

238
00:06:11,480 --> 00:06:12,920
Mel.

239
00:06:14,560 --> 00:06:14,600
Look...I glued it back together.

240
00:06:14,600 --> 00:06:18,200
Look...I glued it back together.

241
00:06:18,200 --> 00:06:18,240
If you turn it like this,
you can hardly notice the cracks.

242
00:06:18,240 --> 00:06:21,800
If you turn it like this,
you can hardly notice the cracks.

243
00:06:24,280 --> 00:06:24,320
Are we just going to pretend
as if it never happened?

244
00:06:24,320 --> 00:06:27,120
Are we just going to pretend
as if it never happened?

245
00:06:28,600 --> 00:06:28,640
(Sighs) No-one's pretending.

246
00:06:28,640 --> 00:06:32,720
(Sighs) No-one's pretending.

247
00:06:32,720 --> 00:06:32,760
In fact, I hear it happens
to a lot of divorced couples.

248
00:06:32,760 --> 00:06:35,880
In fact, I hear it happens
to a lot of divorced couples.

249
00:06:37,040 --> 00:06:37,080
Some say the sex is even hotter
than when they're married.

250
00:06:37,080 --> 00:06:40,000
Some say the sex is even hotter
than when they're married.

251
00:06:43,920 --> 00:06:43,960
It was a mistake.

252
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
It was a mistake.

253
00:06:45,960 --> 00:06:46,000
A...momentary lapse in judgment.

254
00:06:46,000 --> 00:06:49,080
A...momentary lapse in judgment.

255
00:06:50,640 --> 00:06:50,680
Just one of those 'in the heat
of the moment' sort of things.

256
00:06:50,680 --> 00:06:53,360
Just one of those 'in the heat
of the moment' sort of things.

257
00:06:54,560 --> 00:06:54,600
Precisely.

258
00:06:54,600 --> 00:06:56,320
Precisely.

259
00:06:56,320 --> 00:06:56,360
Then I guess we should disregard it.
Move on.

260
00:06:56,360 --> 00:06:59,600
Then I guess we should disregard it.
Move on.

261
00:07:02,480 --> 00:07:02,520
I think that would be best.

262
00:07:02,520 --> 00:07:04,160
I think that would be best.

263
00:07:13,960 --> 00:07:14,000
Deb, did you ever date
a younger man?

264
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Deb, did you ever date
a younger man?

265
00:07:16,000 --> 00:07:16,040
(Chuckles) Sunshine,
until Karl came along,

266
00:07:16,040 --> 00:07:18,840
(Chuckles) Sunshine,
until Karl came along,

267
00:07:18,840 --> 00:07:18,880
I was barely dating a living one.

268
00:07:18,880 --> 00:07:21,400
I was barely dating a living one.

269
00:07:21,400 --> 00:07:21,440
But if you'd had the chance?
I'd have jumped on it.

270
00:07:21,440 --> 00:07:24,800
But if you'd had the chance?
I'd have jumped on it.

271
00:07:24,800 --> 00:07:24,840
Which is what I hope
your mother's doing.

272
00:07:24,840 --> 00:07:27,280
Which is what I hope
your mother's doing.

273
00:07:27,280 --> 00:07:27,320
Yeah, but he's half her age.
(Chuckles)

274
00:07:27,320 --> 00:07:29,280
Yeah, but he's half her age.
(Chuckles)

275
00:07:29,280 --> 00:07:29,320
Jeez. You kids - you don't cut
your parents much slack, do you?

276
00:07:29,320 --> 00:07:32,840
Jeez. You kids - you don't cut
your parents much slack, do you?

277
00:07:32,840 --> 00:07:32,880
Well, under the sexual
bill of rights -

278
00:07:32,880 --> 00:07:34,800
Well, under the sexual
bill of rights -

279
00:07:34,800 --> 00:07:34,840
that is, if we still
have any rights -

280
00:07:34,840 --> 00:07:36,840
that is, if we still
have any rights -

281
00:07:36,840 --> 00:07:36,880
she's entitled to the same freedoms
you and Brian have.

282
00:07:36,880 --> 00:07:39,640
she's entitled to the same freedoms
you and Brian have.

283
00:07:39,640 --> 00:07:39,680
Had.

284
00:07:39,680 --> 00:07:41,640
Had.

285
00:07:41,640 --> 00:07:41,680
You catch my drift.

286
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
You catch my drift.

287
00:07:45,880 --> 00:07:45,920
(Sneezes)

288
00:07:45,920 --> 00:07:47,600
(Sneezes)

289
00:07:47,600 --> 00:07:47,640
Fucking pepper.

290
00:07:47,640 --> 00:07:49,560
Fucking pepper.

291
00:07:49,560 --> 00:07:49,600
I've done my share
of running around,

292
00:07:49,600 --> 00:07:51,720
I've done my share
of running around,

293
00:07:51,720 --> 00:07:51,760
but...when I read your description -

294
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
but...when I read your description -

295
00:07:53,760 --> 00:07:53,800
enjoy spending quiet evenings
at home -

296
00:07:53,800 --> 00:07:56,520
enjoy spending quiet evenings
at home -

297
00:07:56,520 --> 00:07:56,560
there's something about it
I found very appealing.

298
00:07:56,560 --> 00:07:59,520
there's something about it
I found very appealing.

299
00:07:59,520 --> 00:07:59,560
To tell you the truth,
I...I've never liked going out much.

300
00:07:59,560 --> 00:08:02,440
To tell you the truth,
I...I've never liked going out much.

301
00:08:03,640 --> 00:08:03,680
See, when I was a kid, the Partridge
Family reunion came to town,

302
00:08:03,680 --> 00:08:06,600
See, when I was a kid, the Partridge
Family reunion came to town,

303
00:08:06,600 --> 00:08:06,640
and, uh... (Laughs)

304
00:08:06,640 --> 00:08:08,120
and, uh... (Laughs)

305
00:08:08,120 --> 00:08:08,160
..I wanted
Danny Bonaduce's autograph so bad.

306
00:08:08,160 --> 00:08:10,960
..I wanted
Danny Bonaduce's autograph so bad.

307
00:08:10,960 --> 00:08:11,000
So, I waited in line for four hours,

308
00:08:11,000 --> 00:08:13,680
So, I waited in line for four hours,

309
00:08:13,680 --> 00:08:13,720
and then finally, there they were,
dressed in those white jumpsuits.

310
00:08:13,720 --> 00:08:17,320
and then finally, there they were,
dressed in those white jumpsuits.

311
00:08:17,320 --> 00:08:17,360
Oh, God, I remember those.
David Cassidy - I had such a crush.

312
00:08:17,360 --> 00:08:20,440
Oh, God, I remember those.
David Cassidy - I had such a crush.

313
00:08:23,000 --> 00:08:23,040
Anyway, there was a stampede.

314
00:08:23,040 --> 00:08:25,160
Anyway, there was a stampede.

315
00:08:26,920 --> 00:08:26,960
I got trampled.

316
00:08:26,960 --> 00:08:28,400
I got trampled.

317
00:08:29,400 --> 00:08:29,440
That's terrible.

318
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
That's terrible.

319
00:08:31,120 --> 00:08:31,160
Yeah, it was pretty terrifying.

320
00:08:31,160 --> 00:08:34,400
Yeah, it was pretty terrifying.

321
00:08:34,400 --> 00:08:34,440
In fact, I still get nervous
being in a crowd.

322
00:08:34,440 --> 00:08:37,760
In fact, I still get nervous
being in a crowd.

323
00:08:37,760 --> 00:08:37,800
So, how's the date going?

324
00:08:37,800 --> 00:08:40,120
So, how's the date going?

325
00:08:40,120 --> 00:08:40,160
It is not a date, Deb.
We're just getting acquainted.

326
00:08:40,160 --> 00:08:42,560
It is not a date, Deb.
We're just getting acquainted.

327
00:08:42,560 --> 00:08:42,600
Ah. Are we checking each other out
to make sure you're not trolls?

328
00:08:42,600 --> 00:08:45,640
Ah. Are we checking each other out
to make sure you're not trolls?

329
00:08:45,640 --> 00:08:45,680
And then you go and fuck? Huh?

330
00:08:45,680 --> 00:08:47,440
And then you go and fuck? Huh?

331
00:08:47,440 --> 00:08:47,480
(Both laugh)

332
00:08:47,480 --> 00:08:49,400
(Both laugh)

333
00:08:50,880 --> 00:08:50,920
Yeah. Deb has a way of cutting
right to the chase.

334
00:08:50,920 --> 00:08:53,360
Yeah. Deb has a way of cutting
right to the chase.

335
00:08:54,520 --> 00:08:54,560
So, have we, uh...
officially passed the troll test?

336
00:08:54,560 --> 00:08:58,760
So, have we, uh...
officially passed the troll test?

337
00:09:00,000 --> 00:09:00,040
Yeah.

338
00:09:00,040 --> 00:09:01,560
Yeah.

339
00:09:01,560 --> 00:09:01,600
Well, how about a real date?
Great.

340
00:09:01,600 --> 00:09:04,520
Well, how about a real date?
Great.

341
00:09:04,520 --> 00:09:04,560
I just bought two tickets to the
Stop Prop 14 benefit Thursday night.

342
00:09:04,560 --> 00:09:07,920
I just bought two tickets to the
Stop Prop 14 benefit Thursday night.

343
00:09:07,920 --> 00:09:07,960
Cyndi Lauper's performing.

344
00:09:07,960 --> 00:09:10,320
Cyndi Lauper's performing.

345
00:09:10,320 --> 00:09:10,360
I...I'd love to, but...

346
00:09:10,360 --> 00:09:13,440
I...I'd love to, but...

347
00:09:14,440 --> 00:09:14,480
Crowds. Right.

348
00:09:14,480 --> 00:09:16,080
Crowds. Right.

349
00:09:16,080 --> 00:09:16,120
Um...well, some other time.

350
00:09:16,120 --> 00:09:19,040
Um...well, some other time.

351
00:09:20,640 --> 00:09:20,680
No. No, wait.

352
00:09:20,680 --> 00:09:22,600
No. No, wait.

353
00:09:23,800 --> 00:09:23,840
My therapist says it's important
I stare down my demons,

354
00:09:23,840 --> 00:09:26,320
My therapist says it's important
I stare down my demons,

355
00:09:26,320 --> 00:09:26,360
so...that's what I'm going to do.

356
00:09:26,360 --> 00:09:28,960
so...that's what I'm going to do.

357
00:09:30,360 --> 00:09:30,400
You sure?
It's a date.

358
00:09:30,400 --> 00:09:32,440
You sure?
It's a date.

359
00:09:33,560 --> 00:09:33,600
Great.

360
00:09:33,600 --> 00:09:35,320
Great.

361
00:09:35,320 --> 00:09:35,360
Uh, 300, maybe as many as 400.
For this Thursday night.

362
00:09:35,360 --> 00:09:38,720
Uh, 300, maybe as many as 400.
For this Thursday night.

363
00:09:38,720 --> 00:09:38,760
Yes, I know, it's a big crowd.
Yeah, I know it's short notice.

364
00:09:38,760 --> 00:09:41,520
Yes, I know, it's a big crowd.
Yeah, I know it's short notice.

365
00:09:41,520 --> 00:09:41,560
Whatever it takes to make it work.
Saturday won't work.

366
00:09:41,560 --> 00:09:44,120
Whatever it takes to make it work.
Saturday won't work.

367
00:09:44,120 --> 00:09:44,160
Are you sure you can't...
There's no way that you can...

368
00:09:44,160 --> 00:09:46,600
Are you sure you can't...
There's no way that you can...

369
00:09:46,600 --> 00:09:46,640
Well, thanks.
Thanks anyway.

370
00:09:46,640 --> 00:09:48,840
Well, thanks.
Thanks anyway.

371
00:09:48,840 --> 00:09:48,880
No luck?
Nada.

372
00:09:48,880 --> 00:09:50,600
No luck?
Nada.

373
00:09:50,600 --> 00:09:50,640
Same here.
So, who's left?

374
00:09:50,640 --> 00:09:52,680
Same here.
So, who's left?

375
00:09:52,680 --> 00:09:52,720
That's it. Everything's either booked
or they don't want us.

376
00:09:52,720 --> 00:09:56,360
That's it. Everything's either booked
or they don't want us.

377
00:09:56,360 --> 00:09:56,400
This is a disaster.

378
00:09:56,400 --> 00:09:57,960
This is a disaster.

379
00:10:00,600 --> 00:10:00,640
(Sighs)

380
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
(Sighs)

381
00:10:05,120 --> 00:10:05,160
There's one place.

382
00:10:05,160 --> 00:10:06,800
There's one place.

383
00:10:08,280 --> 00:10:08,320
I'm not asking him for anything.

384
00:10:08,320 --> 00:10:10,560
I'm not asking him for anything.

385
00:10:10,560 --> 00:10:10,600
Michael, this is important.

386
00:10:10,600 --> 00:10:12,320
Michael, this is important.

387
00:10:12,320 --> 00:10:12,360
Can't you and Brian put aside
your differences for one night?

388
00:10:12,360 --> 00:10:14,600
Can't you and Brian put aside
your differences for one night?

389
00:10:14,600 --> 00:10:14,640
I'm sorry. I'm not going to do it.

390
00:10:14,640 --> 00:10:16,600
I'm sorry. I'm not going to do it.

391
00:10:17,640 --> 00:10:17,680
Well, then, I guess
we'll just have to call the centre,

392
00:10:17,680 --> 00:10:20,040
Well, then, I guess
we'll just have to call the centre,

393
00:10:20,040 --> 00:10:20,080
tell them the benefit's off.

394
00:10:20,080 --> 00:10:21,680
tell them the benefit's off.

395
00:10:27,080 --> 00:10:27,120
(Australian accent)
You've got to try the Bodyline.

396
00:10:27,120 --> 00:10:28,960
(Australian accent)
You've got to try the Bodyline.

397
00:10:28,960 --> 00:10:29,000
The best bathhouse in Sydney.

398
00:10:29,000 --> 00:10:30,840
The best bathhouse in Sydney.

399
00:10:30,840 --> 00:10:30,880
Bodyline.

400
00:10:30,880 --> 00:10:32,560
Bodyline.

401
00:10:32,560 --> 00:10:32,600
(Moans) That's it, mate.
Fuck me. Harder!

402
00:10:32,600 --> 00:10:35,440
(Moans) That's it, mate.
Fuck me. Harder!

403
00:10:35,440 --> 00:10:35,480
(Both moan)

404
00:10:35,480 --> 00:10:36,920
(Both moan)

405
00:10:36,920 --> 00:10:36,960
What about clubs?

406
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
What about clubs?

407
00:10:38,640 --> 00:10:38,680
I prefer Arq on Oxford.
Friendly. Young crowd.

408
00:10:38,680 --> 00:10:43,560
I prefer Arq on Oxford.
Friendly. Young crowd.

409
00:10:43,560 --> 00:10:43,600
(Groans)

410
00:10:43,600 --> 00:10:45,080
(Groans)

411
00:10:45,080 --> 00:10:45,120
Arq on Oxford.
(Moans)

412
00:10:45,120 --> 00:10:46,760
Arq on Oxford.
(Moans)

413
00:10:46,760 --> 00:10:46,800
The midnight shift's packed
on the weekends.

414
00:10:46,800 --> 00:10:48,640
The midnight shift's packed
on the weekends.

415
00:10:48,640 --> 00:10:48,680
Oh, yeah.
KNOCK ON DOOR

416
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Oh, yeah.
KNOCK ON DOOR

417
00:10:50,080 --> 00:10:50,120
(Both moan, pant)

418
00:10:50,120 --> 00:10:52,280
(Both moan, pant)

419
00:10:52,280 --> 00:10:52,320
KNOCKING ON DOOR

420
00:10:52,320 --> 00:10:53,840
KNOCKING ON DOOR

421
00:10:53,840 --> 00:10:53,880
Don't stop. I'm close.

422
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Don't stop. I'm close.

423
00:10:56,080 --> 00:10:56,120
Oh, yeah. Oh, yeah.
MOBILE PHONE BUZZES

424
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
Oh, yeah. Oh, yeah.
MOBILE PHONE BUZZES

425
00:10:58,040 --> 00:10:58,080
Oh, yeah, mate. Oh, yes. Yes.

426
00:10:58,080 --> 00:11:00,240
Oh, yeah, mate. Oh, yes. Yes.

427
00:11:00,240 --> 00:11:00,280
LOUD KNOCKING ON DOOR

428
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
LOUD KNOCKING ON DOOR

429
00:11:01,920 --> 00:11:01,960
(Both moan)

430
00:11:01,960 --> 00:11:03,600
(Both moan)

431
00:11:03,600 --> 00:11:03,640
(Moans) Oh, yes! Oh...

432
00:11:03,640 --> 00:11:05,720
(Moans) Oh, yes! Oh...

433
00:11:05,720 --> 00:11:05,760
Shit.
Oh...

434
00:11:05,760 --> 00:11:07,120
Shit.
Oh...

435
00:11:11,080 --> 00:11:11,120
LOUD KNOCKING ON DOOR

436
00:11:11,120 --> 00:11:13,080
LOUD KNOCKING ON DOOR

437
00:11:15,760 --> 00:11:15,800
Jeez. I was calling and calling.

438
00:11:15,800 --> 00:11:17,520
Jeez. I was calling and calling.

439
00:11:17,520 --> 00:11:17,560
Why didn't you just buy a stick
of dynamite and blast the door down?

440
00:11:17,560 --> 00:11:20,280
Why didn't you just buy a stick
of dynamite and blast the door down?

441
00:11:20,280 --> 00:11:20,320
It's the Brown Athletics account...

442
00:11:20,320 --> 00:11:22,520
It's the Brown Athletics account...

443
00:11:22,520 --> 00:11:22,560
Oops...sorry.

444
00:11:22,560 --> 00:11:24,800
Oops...sorry.

445
00:11:24,800 --> 00:11:24,840
Not as sorry as he is.

446
00:11:24,840 --> 00:11:26,600
Not as sorry as he is.

447
00:11:26,600 --> 00:11:26,640
What about it?!

448
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
What about it?!

449
00:11:28,120 --> 00:11:28,160
Leo Brown just heard
about Drew Boyd.

450
00:11:28,160 --> 00:11:29,800
Leo Brown just heard
about Drew Boyd.

451
00:11:29,800 --> 00:11:29,840
He wants another spokesman
for his underwear line.

452
00:11:29,840 --> 00:11:31,800
He wants another spokesman
for his underwear line.

453
00:11:31,800 --> 00:11:31,840
Did you tell him that
we've already booked the photoshoot?

454
00:11:31,840 --> 00:11:34,120
Did you tell him that
we've already booked the photoshoot?

455
00:11:34,120 --> 00:11:34,160
That the ad space
has already been paid for?

456
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
That the ad space
has already been paid for?

457
00:11:36,080 --> 00:11:36,120
He said, "That's your problem.

458
00:11:36,120 --> 00:11:37,600
He said, "That's your problem.

459
00:11:37,600 --> 00:11:37,640
"But if you don't find someone else,
you'll have a bigger one."

460
00:11:37,640 --> 00:11:40,120
"But if you don't find someone else,
you'll have a bigger one."

461
00:11:42,440 --> 00:11:42,480
Bottom line - a gay player
is disruptive to a team.

462
00:11:42,480 --> 00:11:46,480
Bottom line - a gay player
is disruptive to a team.

463
00:11:46,480 --> 00:11:46,520
Imagine that you're in
a locker room...

464
00:11:46,520 --> 00:11:48,160
Imagine that you're in
a locker room...

465
00:11:48,160 --> 00:11:48,200
Don't tell me his team-mates
are afraid he'll jump them.

466
00:11:48,200 --> 00:11:50,160
Don't tell me his team-mates
are afraid he'll jump them.

467
00:11:50,160 --> 00:11:50,200
Those big guys
can't take care of themselves? No.

468
00:11:50,200 --> 00:11:52,040
Those big guys
can't take care of themselves? No.

469
00:11:52,040 --> 00:11:52,080
Besides, he didn't chase them
around the showers before.

470
00:11:52,080 --> 00:11:54,240
Besides, he didn't chase them
around the showers before.

471
00:11:54,240 --> 00:11:54,280
Why would he now?

472
00:11:54,280 --> 00:11:55,720
Why would he now?

473
00:11:55,720 --> 00:11:55,760
By announcing that he was gay,

474
00:11:55,760 --> 00:11:57,440
By announcing that he was gay,

475
00:11:57,440 --> 00:11:57,480
Drew Boyd has separated himself
from the rest of the team.

476
00:11:57,480 --> 00:12:00,240
Drew Boyd has separated himself
from the rest of the team.

477
00:12:00,240 --> 00:12:00,280
The spirit of unity, the playing
together as one, has been broken

478
00:12:00,280 --> 00:12:03,880
The spirit of unity, the playing
together as one, has been broken

479
00:12:03,880 --> 00:12:03,920
and it can never be repaired.

480
00:12:03,920 --> 00:12:05,600
and it can never be repaired.

481
00:12:05,600 --> 00:12:05,640
So, you're saying
they should get rid of him?

482
00:12:05,640 --> 00:12:07,400
So, you're saying
they should get rid of him?

483
00:12:07,400 --> 00:12:07,440
If he was on my team, I would.
I'd say I had no choice...

484
00:12:07,440 --> 00:12:10,200
If he was on my team, I would.
I'd say I had no choice...

485
00:12:10,200 --> 00:12:10,240
Hey, I was watching that.
Why?

486
00:12:10,240 --> 00:12:11,880
Hey, I was watching that.
Why?

487
00:12:11,880 --> 00:12:11,920
So you can get even more depressed?

488
00:12:11,920 --> 00:12:13,760
So you can get even more depressed?

489
00:12:13,760 --> 00:12:13,800
I have just the thing
to take your mind off it.

490
00:12:13,800 --> 00:12:16,720
I have just the thing
to take your mind off it.

491
00:12:16,720 --> 00:12:16,760
'Madame X'.

492
00:12:16,760 --> 00:12:18,240
'Madame X'.

493
00:12:18,240 --> 00:12:18,280
Starring the unjustly
underrated Lana Turner.

494
00:12:18,280 --> 00:12:21,840
Starring the unjustly
underrated Lana Turner.

495
00:12:21,840 --> 00:12:21,880
What a performance.

496
00:12:21,880 --> 00:12:23,920
What a performance.

497
00:12:23,920 --> 00:12:23,960
Lana has an illicit affair,

498
00:12:23,960 --> 00:12:25,640
Lana has an illicit affair,

499
00:12:25,640 --> 00:12:25,680
and after being discovered, is forced
to forfeit her identity as her.

500
00:12:25,680 --> 00:12:29,520
and after being discovered, is forced
to forfeit her identity as her.

501
00:12:29,520 --> 00:12:29,560
She wanders the world
in a drunken stupor,

502
00:12:29,560 --> 00:12:32,520
She wanders the world
in a drunken stupor,

503
00:12:32,520 --> 00:12:32,560
finally to return home
and murder her blackmailer.

504
00:12:32,560 --> 00:12:37,880
finally to return home
and murder her blackmailer.

505
00:12:37,880 --> 00:12:37,920
And this is supposed
to make me feel better?

506
00:12:37,920 --> 00:12:40,440
And this is supposed
to make me feel better?

507
00:12:40,440 --> 00:12:40,480
Yeah, well,
Lana always does it for me.

508
00:12:40,480 --> 00:12:43,080
Yeah, well,
Lana always does it for me.

509
00:12:47,640 --> 00:12:47,680
Hey, you know what really
might make you feel better?

510
00:12:47,680 --> 00:12:50,520
Hey, you know what really
might make you feel better?

511
00:12:50,520 --> 00:12:50,560
Coming with me
to the Stop Prop 14 event.

512
00:12:50,560 --> 00:12:53,240
Coming with me
to the Stop Prop 14 event.

513
00:12:53,240 --> 00:12:53,280
You can meet your gay fans,

514
00:12:53,280 --> 00:12:54,920
You can meet your gay fans,

515
00:12:54,920 --> 00:12:55,000
see what a role model
and inspiration you've become.

516
00:12:55,000 --> 00:12:57,360
see what a role model
and inspiration you've become.

517
00:12:57,360 --> 00:12:57,400
I told you -
I'm a professional football player,

518
00:12:57,400 --> 00:12:59,320
I told you -
I'm a professional football player,

519
00:12:59,320 --> 00:12:59,360
not a professional fag!

520
00:12:59,360 --> 00:13:01,200
not a professional fag!

521
00:13:01,200 --> 00:13:01,240
So stop trying to get me to be
the new gay poster boy!

522
00:13:01,240 --> 00:13:03,880
So stop trying to get me to be
the new gay poster boy!

523
00:13:09,840 --> 00:13:09,880
You'd better take care of yourself.

524
00:13:09,880 --> 00:13:11,840
You'd better take care of yourself.

525
00:13:11,840 --> 00:13:11,880
You've got a near-naked photoshoot
coming up.

526
00:13:11,880 --> 00:13:14,200
You've got a near-naked photoshoot
coming up.

527
00:13:14,200 --> 00:13:14,240
There's not going to be
a photoshoot.

528
00:13:14,240 --> 00:13:16,200
There's not going to be
a photoshoot.

529
00:13:16,200 --> 00:13:16,240
Your friend Kinney called.
He fired me.

530
00:13:16,240 --> 00:13:19,040
Your friend Kinney called.
He fired me.

531
00:13:20,800 --> 00:13:20,840
Brian fired you?

532
00:13:20,840 --> 00:13:22,800
Brian fired you?

533
00:13:24,000 --> 00:13:24,040
I've now officially lost everything.

534
00:13:24,040 --> 00:13:25,760
I've now officially lost everything.

535
00:13:28,480 --> 00:13:28,520
I knew it wouldn't be easy
coming out,

536
00:13:28,520 --> 00:13:30,160
I knew it wouldn't be easy
coming out,

537
00:13:30,160 --> 00:13:30,200
but I never expected
it would be this bad.

538
00:13:30,200 --> 00:13:33,200
but I never expected
it would be this bad.

539
00:13:35,200 --> 00:13:35,240
You haven't lost me.

540
00:13:35,240 --> 00:13:36,880
You haven't lost me.

541
00:13:39,480 --> 00:13:39,520
We'll figure this out.

542
00:13:39,520 --> 00:13:40,960
We'll figure this out.

543
00:13:43,560 --> 00:13:43,600
If you don't mind...
I need some time alone.

544
00:13:43,600 --> 00:13:46,800
If you don't mind...
I need some time alone.

545
00:13:49,400 --> 00:13:49,440
Sure. I understand.

546
00:13:49,440 --> 00:13:52,000
Sure. I understand.

547
00:14:13,040 --> 00:14:13,080
(Sighs)
It's freezing, huh?

548
00:14:13,080 --> 00:14:16,400
(Sighs)
It's freezing, huh?

549
00:14:16,400 --> 00:14:16,440
Hey, we could go back to my place.
I'll warm you up.

550
00:14:16,440 --> 00:14:19,960
Hey, we could go back to my place.
I'll warm you up.

551
00:14:19,960 --> 00:14:20,000
(Chuckles) It's kind of late and...

552
00:14:20,000 --> 00:14:22,600
(Chuckles) It's kind of late and...

553
00:14:25,560 --> 00:14:25,600
Corinne...
I know. You don't have to tell me.

554
00:14:25,600 --> 00:14:27,880
Corinne...
I know. You don't have to tell me.

555
00:14:27,880 --> 00:14:27,920
No, it's not you, I swear.
I...I know that too.

556
00:14:27,920 --> 00:14:30,640
No, it's not you, I swear.
I...I know that too.

557
00:14:31,800 --> 00:14:31,840
It's Lindsay.

558
00:14:31,840 --> 00:14:33,280
It's Lindsay.

559
00:14:35,280 --> 00:14:35,320
Hey, come on, you don't need
a special team of investigators

560
00:14:35,320 --> 00:14:38,520
Hey, come on, you don't need
a special team of investigators

561
00:14:38,520 --> 00:14:38,560
to figure out what's what.

562
00:14:38,560 --> 00:14:40,160
to figure out what's what.

563
00:14:41,280 --> 00:14:41,320
Besides, it's not a crime.

564
00:14:41,320 --> 00:14:43,280
Besides, it's not a crime.

565
00:14:45,320 --> 00:14:45,360
Mind if I ask you what gave me away?

566
00:14:45,360 --> 00:14:48,360
Mind if I ask you what gave me away?

567
00:14:51,440 --> 00:14:51,480
(Sighs)

568
00:14:51,480 --> 00:14:52,920
(Sighs)

569
00:14:54,960 --> 00:14:55,000
Penguins.

570
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Penguins.

571
00:14:57,840 --> 00:14:57,880
When my dad left my mom,

572
00:14:57,880 --> 00:15:00,880
When my dad left my mom,

573
00:15:00,880 --> 00:15:00,920
she was so obsessed,
you could mention any subject

574
00:15:00,920 --> 00:15:02,920
she was so obsessed,
you could mention any subject

575
00:15:02,920 --> 00:15:02,960
and somehow she'd make it about him.

576
00:15:02,960 --> 00:15:06,160
and somehow she'd make it about him.

577
00:15:07,160 --> 00:15:07,200
Penguins.

578
00:15:07,200 --> 00:15:08,840
Penguins.

579
00:15:08,840 --> 00:15:08,880
"Your father hated wearing
a tuxedo."

580
00:15:08,880 --> 00:15:11,840
"Your father hated wearing
a tuxedo."

581
00:15:11,840 --> 00:15:11,880
(Laughs)
You're the same way.

582
00:15:11,880 --> 00:15:14,120
(Laughs)
You're the same way.

583
00:15:14,120 --> 00:15:14,160
Julia Roberts.

584
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
Julia Roberts.

585
00:15:15,760 --> 00:15:15,800
"Lindsay got her hair cut
like Julia Roberts."

586
00:15:15,800 --> 00:15:18,440
"Lindsay got her hair cut
like Julia Roberts."

587
00:15:19,440 --> 00:15:19,480
The French hate Americans.

588
00:15:19,480 --> 00:15:22,000
The French hate Americans.

589
00:15:22,000 --> 00:15:22,040
"Lindsay makes
a great bouillabaisse."

590
00:15:22,040 --> 00:15:24,880
"Lindsay makes
a great bouillabaisse."

591
00:15:26,680 --> 00:15:26,720
I didn't realise.

592
00:15:26,720 --> 00:15:28,400
I didn't realise.

593
00:15:28,400 --> 00:15:28,440
Well, why should you?

594
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
Well, why should you?

595
00:15:30,280 --> 00:15:30,320
Referring to her is as automatic
to you as blinking.

596
00:15:30,320 --> 00:15:34,320
Referring to her is as automatic
to you as blinking.

597
00:15:34,320 --> 00:15:34,360
Just...next time, be fair.

598
00:15:34,360 --> 00:15:38,960
Just...next time, be fair.

599
00:15:38,960 --> 00:15:39,000
Until you can buy
a tube of toothpaste

600
00:15:39,000 --> 00:15:40,640
Until you can buy
a tube of toothpaste

601
00:15:40,640 --> 00:15:40,680
and not mention
Lindsay's perfect smile...

602
00:15:40,680 --> 00:15:43,160
and not mention
Lindsay's perfect smile...

603
00:15:44,440 --> 00:15:44,480
..don't let some poor girl think
she's got a chance.

604
00:15:44,480 --> 00:15:47,280
..don't let some poor girl think
she's got a chance.

605
00:15:49,720 --> 00:15:49,760
TED: That's Andy Prather. He's the
running back for the Chargers.

606
00:15:49,760 --> 00:15:52,760
TED: That's Andy Prather. He's the
running back for the Chargers.

607
00:15:52,760 --> 00:15:52,800
BRIAN: Mmm. Definitely the hottest
of the hotties.

608
00:15:52,800 --> 00:15:55,160
BRIAN: Mmm. Definitely the hottest
of the hotties.

609
00:15:55,160 --> 00:15:55,200
(Inhales sharply)
Check out those abs.

610
00:15:55,200 --> 00:15:57,520
(Inhales sharply)
Check out those abs.

611
00:15:57,520 --> 00:15:57,560
I have - about a thousand times.

612
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
I have - about a thousand times.

613
00:15:59,560 --> 00:15:59,600
Straight, right?
Yeah.

614
00:15:59,600 --> 00:16:01,040
Straight, right?
Yeah.

615
00:16:01,040 --> 00:16:01,080
I have several teenage girls

616
00:16:01,080 --> 00:16:02,520
I have several teenage girls

617
00:16:02,520 --> 00:16:02,560
who'll swear under oath
they've been raped by him.

618
00:16:02,560 --> 00:16:04,280
who'll swear under oath
they've been raped by him.

619
00:16:04,280 --> 00:16:04,320
Perfect. When can he be here?

620
00:16:04,320 --> 00:16:06,200
Perfect. When can he be here?

621
00:16:06,200 --> 00:16:06,240
Once you sign off,
he'll be on the next plane.

622
00:16:06,240 --> 00:16:08,200
Once you sign off,
he'll be on the next plane.

623
00:16:08,200 --> 00:16:08,240
Book him.
Great.

624
00:16:08,240 --> 00:16:09,600
Book him.
Great.

625
00:16:10,600 --> 00:16:10,640
Hey, Teddy.

626
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
Hey, Teddy.

627
00:16:13,360 --> 00:16:13,400
Michael.

628
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
Michael.

629
00:16:14,840 --> 00:16:14,880
Wow. It's a...

630
00:16:14,880 --> 00:16:16,760
Wow. It's a...

631
00:16:16,760 --> 00:16:16,800
..surprise to see you here.

632
00:16:16,800 --> 00:16:19,560
..surprise to see you here.

633
00:16:19,560 --> 00:16:19,600
Ri...right, Bri? Isn't it
a surprise to, uh...see him...here?

634
00:16:19,600 --> 00:16:23,440
Ri...right, Bri? Isn't it
a surprise to, uh...see him...here?

635
00:16:25,120 --> 00:16:25,160
I'm speechless. Except to say that
if you and your guest will excuse me.

636
00:16:25,160 --> 00:16:29,560
I'm speechless. Except to say that
if you and your guest will excuse me.

637
00:16:29,560 --> 00:16:29,600
Actually, I'm here to see you.

638
00:16:29,600 --> 00:16:31,680
Actually, I'm here to see you.

639
00:16:35,640 --> 00:16:35,680
Oh, I'll, uh...I'll...I'll just...
I'll take off

640
00:16:35,680 --> 00:16:38,000
Oh, I'll, uh...I'll...I'll just...
I'll take off

641
00:16:38,000 --> 00:16:38,040
and leave you two
to do whatever you two need to do.

642
00:16:38,040 --> 00:16:42,040
and leave you two
to do whatever you two need to do.

643
00:16:47,640 --> 00:16:47,680
I won't waste too much of your time.

644
00:16:47,680 --> 00:16:49,520
I won't waste too much of your time.

645
00:16:49,520 --> 00:16:49,560
That's good. Because I don't have
too much to offer.

646
00:16:49,560 --> 00:16:53,000
That's good. Because I don't have
too much to offer.

647
00:16:53,000 --> 00:16:53,040
Then I'll get right to the point.

648
00:16:53,040 --> 00:16:54,760
Then I'll get right to the point.

649
00:16:55,760 --> 00:16:55,800
The point being, you want something?

650
00:16:55,800 --> 00:16:57,680
The point being, you want something?

651
00:16:59,440 --> 00:16:59,480
Yes.

652
00:16:59,480 --> 00:17:01,000
Yes.

653
00:17:01,000 --> 00:17:01,040
Wouldn't happen to be
to apologise, would it?

654
00:17:01,040 --> 00:17:03,400
Wouldn't happen to be
to apologise, would it?

655
00:17:03,400 --> 00:17:03,440
I believe it's you who owes me that.

656
00:17:03,440 --> 00:17:05,280
I believe it's you who owes me that.

657
00:17:05,280 --> 00:17:05,320
I already offered. You refused.

658
00:17:05,320 --> 00:17:06,920
I already offered. You refused.

659
00:17:06,920 --> 00:17:06,960
Because you didn't mean
a goddamn word!

660
00:17:06,960 --> 00:17:08,720
Because you didn't mean
a goddamn word!

661
00:17:09,720 --> 00:17:09,760
But that's not why you're here.

662
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
But that's not why you're here.

663
00:17:13,920 --> 00:17:13,960
We lost La Montage for the benefit -
Stop Prop 14.

664
00:17:13,960 --> 00:17:19,080
We lost La Montage for the benefit -
Stop Prop 14.

665
00:17:19,080 --> 00:17:19,120
Yeah, I live in Pittsburgh.
I've heard of it.

666
00:17:19,120 --> 00:17:21,000
Yeah, I live in Pittsburgh.
I've heard of it.

667
00:17:22,040 --> 00:17:22,080
It seems that some
of their very important clients

668
00:17:22,080 --> 00:17:24,440
It seems that some
of their very important clients

669
00:17:24,440 --> 00:17:24,480
might object to us using it.

670
00:17:24,480 --> 00:17:26,080
might object to us using it.

671
00:17:27,200 --> 00:17:27,240
We've tried every place in town...
but they're all booked.

672
00:17:27,240 --> 00:17:31,200
We've tried every place in town...
but they're all booked.

673
00:17:33,000 --> 00:17:33,040
Every place except...

674
00:17:33,040 --> 00:17:34,880
Every place except...

675
00:17:36,000 --> 00:17:36,040
Babylon.

676
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
Babylon.

677
00:17:39,760 --> 00:17:39,800
So, you want nothing
to do with my world

678
00:17:39,800 --> 00:17:42,560
So, you want nothing
to do with my world

679
00:17:42,560 --> 00:17:42,600
until, of course,
you need it to help yours.

680
00:17:42,600 --> 00:17:44,800
until, of course,
you need it to help yours.

681
00:17:44,800 --> 00:17:44,840
This has nothing to do with my world
versus your world

682
00:17:44,840 --> 00:17:47,000
This has nothing to do with my world
versus your world,

683
00:17:47,000 --> 00:17:47,040
but...you know, since it's
going to be a problem, forget it.

684
00:17:47,040 --> 00:17:49,880
but...you know, since it's
going to be a problem, forget it.

685
00:17:49,880 --> 00:17:49,920
I didn't say you couldn't have it.

686
00:17:49,920 --> 00:17:51,720
I didn't say you couldn't have it.

687
00:17:54,280 --> 00:17:54,320
How much were you paying La Montage?

688
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
How much were you paying La Montage?

689
00:17:58,240 --> 00:17:58,280
$10,000. We'll pay you the same.

690
00:17:58,280 --> 00:18:00,680
$10,000. We'll pay you the same.

691
00:18:02,080 --> 00:18:02,120
No, you won't.

692
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
No, you won't.

693
00:18:04,120 --> 00:18:04,160
Look, there's no reason to gouge us
just because we're desperate.

694
00:18:04,160 --> 00:18:06,520
Look, there's no reason to gouge us
just because we're desperate.

695
00:18:06,520 --> 00:18:06,560
We don't have it.
There's no charge.

696
00:18:06,560 --> 00:18:08,440
We don't have it.
There's no charge.

697
00:18:11,920 --> 00:18:11,960
Really?
Yeah, really.

698
00:18:11,960 --> 00:18:13,920
Really?
Yeah, really.

699
00:18:13,920 --> 00:18:13,960
Consider it my donation to the cause.

700
00:18:13,960 --> 00:18:16,080
Consider it my donation to the cause.

701
00:18:21,280 --> 00:18:21,320
I don't know what to say.
Well, 'thanks'...will do.

702
00:18:21,320 --> 00:18:25,080
I don't know what to say.
Well, 'thanks'...will do.

703
00:18:25,080 --> 00:18:25,120
Now, if you don't mind,
I have to get back to work

704
00:18:25,120 --> 00:18:27,840
Now, if you don't mind,
I have to get back to work

705
00:18:27,840 --> 00:18:27,880
so that I can continue
my decadent lifestyle.

706
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
so that I can continue
my decadent lifestyle.

707
00:18:34,440 --> 00:18:34,480
Cynthia, will you get me Leo Brown
on the phone, please?

708
00:18:34,480 --> 00:18:37,720
Cynthia, will you get me Leo Brown
on the phone, please?

709
00:18:37,720 --> 00:18:37,760
Thanks.

710
00:18:37,760 --> 00:18:39,160
Thanks.

711
00:18:44,760 --> 00:18:44,800
Linz?

712
00:18:44,800 --> 00:18:46,200
Linz?

713
00:18:47,320 --> 00:18:47,360
Linz?!
LINDSAY: In here.

714
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
Linz?!
LINDSAY: In here.

715
00:18:49,000 --> 00:18:49,040
JENNIFER: It's a lovely home,

716
00:18:49,040 --> 00:18:50,720
JENNIFER: It's a lovely home,

717
00:18:50,720 --> 00:18:50,760
and there aren't a lot
of designer products on the market.

718
00:18:50,760 --> 00:18:52,920
and there aren't a lot
of designer products on the market.

719
00:18:52,920 --> 00:18:52,960
Then you think
it's a good time to sell?

720
00:18:52,960 --> 00:18:54,760
Then you think
it's a good time to sell?

721
00:18:54,760 --> 00:18:54,800
Provided interest rates
don't go any high...

722
00:18:54,800 --> 00:18:56,400
Provided interest rates
don't go any high...

723
00:18:56,400 --> 00:18:56,440
Hi, Mel.
(Chuckles)

724
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
Hi, Mel.
(Chuckles)

725
00:18:58,920 --> 00:18:58,960
Don't let me interrupt.
No, I'm glad you're here.

726
00:18:58,960 --> 00:19:01,320
Don't let me interrupt.
No, I'm glad you're here.

727
00:19:01,320 --> 00:19:01,360
I asked Jennifer to stop by,
take a look at the house.

728
00:19:01,360 --> 00:19:03,720
I asked Jennifer to stop by,
take a look at the house.

729
00:19:03,720 --> 00:19:03,760
I understand you want
to put the house up for sale.

730
00:19:03,760 --> 00:19:05,960
I understand you want
to put the house up for sale.

731
00:19:05,960 --> 00:19:06,000
I understand we were still
talking about it.

732
00:19:06,000 --> 00:19:08,160
I understand we were still
talking about it.

733
00:19:08,160 --> 00:19:08,200
Jen figures we can make
at least $100,000.

734
00:19:08,200 --> 00:19:10,320
Jen figures we can make
at least $100,000.

735
00:19:10,320 --> 00:19:10,360
More than enough for a down payment
on a couple of condos.

736
00:19:10,360 --> 00:19:12,800
More than enough for a down payment
on a couple of condos.

737
00:19:12,800 --> 00:19:12,840
I have some clients who are dying
to be in the neighbourhood.

738
00:19:12,840 --> 00:19:15,560
I have some clients who are dying
to be in the neighbourhood.

739
00:19:15,560 --> 00:19:15,600
I could show it to them
before it's even listed.

740
00:19:15,600 --> 00:19:17,520
I could show it to them
before it's even listed.

741
00:19:17,520 --> 00:19:17,560
That'd be great.

742
00:19:17,560 --> 00:19:19,160
That'd be great.

743
00:19:20,160 --> 00:19:20,200
So, what do YOU think?

744
00:19:20,200 --> 00:19:21,840
So, what do YOU think?

745
00:19:23,240 --> 00:19:23,280
Yeah. Great.

746
00:19:23,280 --> 00:19:24,960
Yeah. Great.

747
00:19:26,000 --> 00:19:26,040
When you're ready, just give me a
call, we'll start the ball rolling.

748
00:19:26,040 --> 00:19:29,640
When you're ready, just give me a
call, we'll start the ball rolling.

749
00:19:29,640 --> 00:19:29,680
Will do.

750
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
Will do.

751
00:19:31,360 --> 00:19:31,400
And...see you tomorrow night.

752
00:19:31,400 --> 00:19:34,080
And...see you tomorrow night.

753
00:19:35,440 --> 00:19:35,480
The benefit.
Right.

754
00:19:35,480 --> 00:19:37,440
The benefit.
Right.

755
00:19:37,440 --> 00:19:37,480
(Both chuckle)

756
00:19:37,480 --> 00:19:38,960
(Both chuckle)

757
00:19:38,960 --> 00:19:39,000
Bye-bye.
'Bye.

758
00:19:39,000 --> 00:19:40,640
Bye-bye.
'Bye.

759
00:19:43,680 --> 00:19:43,720
So, you want to sell?

760
00:19:43,720 --> 00:19:45,560
So, you want to sell?

761
00:19:45,560 --> 00:19:45,600
I was under the impression
we both did.

762
00:19:45,600 --> 00:19:48,240
I was under the impression
we both did.

763
00:19:48,240 --> 00:19:48,280
So, I say we stop talking about it
and get on with our lives.

764
00:19:48,280 --> 00:19:51,160
So, I say we stop talking about it
and get on with our lives.

765
00:19:52,320 --> 00:19:52,360
Nice flowers.
Yeah.

766
00:19:52,360 --> 00:19:54,600
Nice flowers.
Yeah.

767
00:19:54,600 --> 00:19:54,640
I thought they'd...
brighten up the house.

768
00:19:54,640 --> 00:19:57,680
I thought they'd...
brighten up the house.

769
00:20:01,480 --> 00:20:01,520
44...

770
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
44...

771
00:20:03,040 --> 00:20:03,080
I don't know how
you can be so fucking heartless.

772
00:20:03,080 --> 00:20:05,240
I don't know how
you can be so fucking heartless.

773
00:20:05,240 --> 00:20:05,280
..45.

774
00:20:05,280 --> 00:20:06,760
..45.

775
00:20:06,760 --> 00:20:06,800
Have you had any idea
how hard this has been for him?

776
00:20:06,800 --> 00:20:09,160
Have you had any idea
how hard this has been for him?

777
00:20:09,160 --> 00:20:09,200
He's lost everything.
I can't help that.

778
00:20:09,200 --> 00:20:11,120
He's lost everything.
I can't help that.

779
00:20:11,120 --> 00:20:11,160
You didn't have to fire him.

780
00:20:11,160 --> 00:20:12,960
You didn't have to fire him.

781
00:20:12,960 --> 00:20:13,000
This is a business,
not a support group.

782
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
This is a business,
not a support group.

783
00:20:15,200 --> 00:20:15,240
And its president...CEO,

784
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
And its president...CEO,

785
00:20:17,200 --> 00:20:17,240
whatever the fuck you call yourself,
happens to be gay.

786
00:20:17,240 --> 00:20:19,400
whatever the fuck you call yourself,
happens to be gay.

787
00:20:19,400 --> 00:20:19,440
So tell me - how can you cave
to such blatant homophobia?

788
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
So tell me - how can you cave
to such blatant homophobia?

789
00:20:22,720 --> 00:20:22,760
Better yet, why don't I have
an expert explain?

790
00:20:22,760 --> 00:20:25,440
Better yet, why don't I have
an expert explain?

791
00:20:25,440 --> 00:20:25,480
Theodore. Would you step
into my office, please?

792
00:20:25,480 --> 00:20:29,400
Theodore. Would you step
into my office, please?

793
00:20:29,400 --> 00:20:29,440
I bet you didn't even try
to fight for him, did you?

794
00:20:29,440 --> 00:20:31,800
I bet you didn't even try
to fight for him, did you?

795
00:20:31,800 --> 00:20:31,840
No, I did not.
You are unbelievable.

796
00:20:31,840 --> 00:20:35,000
No, I did not.
You are unbelievable.

797
00:20:35,000 --> 00:20:35,040
What's up, Bri?
Theodore.

798
00:20:35,040 --> 00:20:36,600
What's up, Bri?
Theodore.

799
00:20:36,600 --> 00:20:36,640
How much do we stand to lose if
we lost the Brown Athletics account?

800
00:20:36,640 --> 00:20:39,560
How much do we stand to lose if
we lost the Brown Athletics account?

801
00:20:39,560 --> 00:20:39,600
Ballpark figure?

802
00:20:39,600 --> 00:20:40,560
Ballpark figure?

803
00:20:40,560 --> 00:20:40,600
That would be appropriate,

804
00:20:40,600 --> 00:20:42,080
That would be appropriate,

805
00:20:42,080 --> 00:20:42,120
considering it's
a sporting goods company.

806
00:20:42,120 --> 00:20:43,760
considering it's
a sporting goods company.

807
00:20:43,760 --> 00:20:43,800
It's, um...a $20 million account.

808
00:20:43,800 --> 00:20:45,880
It's, um...a $20 million account.

809
00:20:45,880 --> 00:20:45,920
And how much profit
does that generate for Kinnetic?

810
00:20:45,920 --> 00:20:49,320
And how much profit
does that generate for Kinnetic?

811
00:20:49,320 --> 00:20:49,360
Say, roughly $2 million per annum.

812
00:20:49,360 --> 00:20:51,760
Say, roughly $2 million per annum.

813
00:20:51,760 --> 00:20:51,800
Thank you.

814
00:20:51,800 --> 00:20:53,800
Thank you.

815
00:20:53,800 --> 00:20:53,840
You can chastise me all you want
for being heartless.

816
00:20:53,840 --> 00:20:56,400
You can chastise me all you want
for being heartless.

817
00:20:56,400 --> 00:20:56,440
Doesn't cost me a cent.

818
00:20:56,440 --> 00:20:58,480
Doesn't cost me a cent.

819
00:20:58,480 --> 00:20:58,520
But kindly explain to me why I should
sacrifice a $20 million account

820
00:20:58,520 --> 00:21:02,680
But kindly explain to me why I should
sacrifice a $20 million account

821
00:21:02,680 --> 00:21:02,720
just because your boyfriend suddenly
decides to announce he's queer.

822
00:21:02,720 --> 00:21:06,600
just because your boyfriend suddenly
decides to announce he's queer.

823
00:21:07,640 --> 00:21:07,680
I can see why
you're a successful businessman.

824
00:21:07,680 --> 00:21:09,880
I can see why
you're a successful businessman.

825
00:21:10,880 --> 00:21:10,920
48...49...

826
00:21:10,920 --> 00:21:14,840
48...49...

827
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
So, you're back working the streets.
Thanks to you.

828
00:21:52,080 --> 00:21:55,880
So, you're back working the streets.
Thanks to you.

829
00:21:55,880 --> 00:21:55,920
Are you coming?

830
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
Are you coming?

831
00:21:57,400 --> 00:21:57,440
Why in your wildest
homosexual fantasies

832
00:21:57,440 --> 00:21:59,400
Why in your wildest
homosexual fantasies

833
00:21:59,400 --> 00:21:59,440
would you imagine
that I would attend such an event?

834
00:21:59,440 --> 00:22:01,720
would you imagine
that I would attend such an event?

835
00:22:01,720 --> 00:22:01,760
You gave Michael the club.

836
00:22:01,760 --> 00:22:03,440
You gave Michael the club.

837
00:22:03,440 --> 00:22:03,480
How could I say no
to my oldest and dearest friend?

838
00:22:03,480 --> 00:22:06,240
How could I say no
to my oldest and dearest friend?

839
00:22:06,240 --> 00:22:06,280
And it is to protect the rights
of every gay person in the state.

840
00:22:06,280 --> 00:22:09,840
And it is to protect the rights
of every gay person in the state.

841
00:22:09,840 --> 00:22:09,880
Including yours.

842
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
Including yours.

843
00:22:11,880 --> 00:22:11,920
Well, you'll to fight the good fight
without me.

844
00:22:11,920 --> 00:22:13,680
Well, you'll to fight the good fight
without me.

845
00:22:13,680 --> 00:22:13,720
I'll be tanning myself Down Under.

846
00:22:13,720 --> 00:22:16,240
I'll be tanning myself Down Under.

847
00:22:16,240 --> 00:22:16,280
And perhaps a little on top.

848
00:22:16,280 --> 00:22:18,000
And perhaps a little on top.

849
00:22:18,000 --> 00:22:18,040
You're going to Australia?

850
00:22:18,040 --> 00:22:19,720
You're going to Australia?

851
00:22:19,720 --> 00:22:19,760
They say Mardi Gras in Sydney
is the gayest place on earth.

852
00:22:19,760 --> 00:22:22,320
They say Mardi Gras in Sydney
is the gayest place on earth.

853
00:22:22,320 --> 00:22:22,360
Except, of course, for Disneyland.

854
00:22:22,360 --> 00:22:24,360
Except, of course, for Disneyland.

855
00:22:30,200 --> 00:22:30,240
Well, take care of yourself.

856
00:22:30,240 --> 00:22:32,200
Well, take care of yourself.

857
00:22:33,240 --> 00:22:33,280
You too.

858
00:22:33,280 --> 00:22:34,720
You too.

859
00:22:49,680 --> 00:22:49,720
So, everyone knows
the benefit's been moved.

860
00:22:49,720 --> 00:22:52,120
So, everyone knows
the benefit's been moved.

861
00:22:52,120 --> 00:22:52,160
Bunch of us were at the centre today,
making calls, sending emails.

862
00:22:52,160 --> 00:22:54,880
Bunch of us were at the centre today,
making calls, sending emails.

863
00:22:54,880 --> 00:22:54,920
DEB: Hi, baby!

864
00:22:54,920 --> 00:22:56,320
DEB: Hi, baby!

865
00:22:57,640 --> 00:22:57,680
You know...maybe we should
get Brian something.

866
00:22:57,680 --> 00:23:00,560
You know...maybe we should
get Brian something.

867
00:23:00,560 --> 00:23:00,600
What for?

868
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
What for?

869
00:23:02,080 --> 00:23:02,120
If it weren't for him, we wouldn't
be having a benefit tonight.

870
00:23:02,120 --> 00:23:04,480
If it weren't for him, we wouldn't
be having a benefit tonight.

871
00:23:04,480 --> 00:23:04,520
I already thanked him. That's enough.
If you say so.

872
00:23:04,520 --> 00:23:07,240
I already thanked him. That's enough.
If you say so.

873
00:23:07,240 --> 00:23:07,280
I do.
Hmm.

874
00:23:07,280 --> 00:23:09,720
I do.
Hmm.

875
00:23:11,880 --> 00:23:11,920
What's that for?
What's what for?

876
00:23:11,920 --> 00:23:13,600
What's that for?
What's what for?

877
00:23:13,600 --> 00:23:13,640
You say 'hmm' when you're thinking
something and don't want to say it.

878
00:23:13,640 --> 00:23:16,280
You say 'hmm' when you're thinking
something and don't want to say it.

879
00:23:16,280 --> 00:23:16,320
Do I? Hmm.

880
00:23:16,320 --> 00:23:17,880
Do I? Hmm.

881
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
I was just thinking it's a shame...
You can stop right there.

882
00:23:17,920 --> 00:23:20,840
I was just thinking it's a shame...
You can stop right there.

883
00:23:20,840 --> 00:23:20,880
You don't even know
what I was going to say.

884
00:23:20,880 --> 00:23:22,840
You don't even know
what I was going to say.

885
00:23:22,840 --> 00:23:22,880
Surely it wasn't to remind me
of my appointment next Tuesday

886
00:23:22,880 --> 00:23:25,040
Surely it wasn't to remind me
of my appointment next Tuesday

887
00:23:25,040 --> 00:23:25,080
to have my teeth cleaned.

888
00:23:25,080 --> 00:23:26,480
to have my teeth cleaned.

889
00:23:26,480 --> 00:23:26,520
Isn't it always the fucking way?

890
00:23:26,520 --> 00:23:28,200
Isn't it always the fucking way?

891
00:23:28,200 --> 00:23:28,240
Kiki was supposed to relieve me an
hour ago. She still hasn't shown up.

892
00:23:28,240 --> 00:23:31,000
Kiki was supposed to relieve me an
hour ago. She still hasn't shown up.

893
00:23:31,000 --> 00:23:31,040
Now I'm stuck with her shift.
That's OK. We'll wait for you.

894
00:23:31,040 --> 00:23:33,400
Now I'm stuck with her shift.
That's OK. We'll wait for you.

895
00:23:33,400 --> 00:23:33,440
Hey, Deb,
where's my chicken fricassee?

896
00:23:33,440 --> 00:23:35,200
Hey, Deb,
where's my chicken fricassee?

897
00:23:35,200 --> 00:23:35,240
It's still fricking!

898
00:23:35,240 --> 00:23:36,720
It's still fricking!

899
00:23:36,720 --> 00:23:36,760
I want you boys to go. There's
no point in all of us missing it.

900
00:23:36,760 --> 00:23:39,720
I want you boys to go. There's
no point in all of us missing it.

901
00:23:39,720 --> 00:23:39,760
Are you sure?
Yeah, I'll be there.

902
00:23:39,760 --> 00:23:41,400
Are you sure?
Yeah, I'll be there.

903
00:23:41,400 --> 00:23:41,440
As soon as Kiki gets
her trannie ass here. I love you.

904
00:23:41,440 --> 00:23:45,440
As soon as Kiki gets
her trannie ass here. I love you.

905
00:23:45,440 --> 00:23:45,480
BELL RINGS RAPIDLY
MAN: Deb! Order's up!

906
00:23:45,480 --> 00:23:48,720
BELL RINGS RAPIDLY
MAN: Deb! Order's up!

907
00:23:48,720 --> 00:23:48,760
FUNKY MUSIC PLAYS

908
00:23:48,760 --> 00:23:51,680
FUNKY MUSIC PLAYS

909
00:24:01,680 --> 00:24:01,720
Are you alright?

910
00:24:01,720 --> 00:24:03,160
Are you alright?

911
00:24:04,400 --> 00:24:04,440
In my Face Your Fear workshop,

912
00:24:04,440 --> 00:24:06,640
In my Face Your Fear workshop,

913
00:24:06,640 --> 00:24:06,680
they tell us to just keep breathing
steadily like this -

914
00:24:06,680 --> 00:24:08,600
they tell us to just keep breathing
steadily like this -

915
00:24:08,600 --> 00:24:08,640
in... (Inhales) ..and out. (Exhales)

916
00:24:08,640 --> 00:24:10,840
in... (Inhales) ..and out. (Exhales)

917
00:24:10,840 --> 00:24:10,880
In... (Inhales) ..and out.

918
00:24:10,880 --> 00:24:13,680
In... (Inhales) ..and out.

919
00:24:13,680 --> 00:24:13,720
It's also helpful
to have a partner coaching you.

920
00:24:13,720 --> 00:24:16,280
It's also helpful
to have a partner coaching you.

921
00:24:16,280 --> 00:24:16,320
Are you sure you didn't go
to Lamaze by mistake?

922
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
Are you sure you didn't go
to Lamaze by mistake?

923
00:24:19,560 --> 00:24:19,600
I sure hope we can find Mom in here.
I wouldn't worry.

924
00:24:19,600 --> 00:24:22,520
I sure hope we can find Mom in here.
I wouldn't worry.

925
00:24:22,520 --> 00:24:22,560
If there's one person you can spot
in a crowd, it's your mother.

926
00:24:22,560 --> 00:24:25,160
If there's one person you can spot
in a crowd, it's your mother.

927
00:24:25,160 --> 00:24:25,200
Hey, guys.
This is some event.

928
00:24:25,200 --> 00:24:27,320
Hey, guys.
This is some event.

929
00:24:27,320 --> 00:24:27,360
Think I might revisit the
halcyon days of my debauched youth

930
00:24:27,360 --> 00:24:29,800
Think I might revisit the
halcyon days of my debauched youth

931
00:24:29,800 --> 00:24:29,840
and dance till dawn.

932
00:24:29,840 --> 00:24:31,320
and dance till dawn.

933
00:24:31,320 --> 00:24:31,360
If he makes it till 10:30,
it'll be a miracle.

934
00:24:31,360 --> 00:24:33,520
If he makes it till 10:30,
it'll be a miracle.

935
00:24:33,520 --> 00:24:33,560
Oh. Where's Brian?
I want to thank him.

936
00:24:33,560 --> 00:24:35,280
Oh. Where's Brian?
I want to thank him.

937
00:24:35,280 --> 00:24:35,320
He went to Australia for Mardi Gras.
Figures.

938
00:24:35,320 --> 00:24:37,280
He went to Australia for Mardi Gras.
Figures.

939
00:24:37,280 --> 00:24:37,320
After all, he's slept with everyone
in this continent, so...

940
00:24:37,320 --> 00:24:39,920
After all, he's slept with everyone
in this continent, so...

941
00:24:43,640 --> 00:24:43,680
Oh, shit.
What's the matter?

942
00:24:43,680 --> 00:24:45,760
Oh, shit.
What's the matter?

943
00:24:45,760 --> 00:24:45,800
My mother just arrived
with her boy toy.

944
00:24:45,800 --> 00:24:48,720
My mother just arrived
with her boy toy.

945
00:24:48,720 --> 00:24:48,760
It's so soap opera. So menopausal.

946
00:24:48,760 --> 00:24:51,600
It's so soap opera. So menopausal.

947
00:24:51,600 --> 00:24:51,640
So humiliating.

948
00:24:51,640 --> 00:24:53,120
So humiliating.

949
00:24:53,120 --> 00:24:53,160
Hello, darling. Mmm...
(Kisses, chuckles)

950
00:24:53,160 --> 00:24:55,960
Hello, darling. Mmm...
(Kisses, chuckles)

951
00:24:55,960 --> 00:24:56,000
Somehow she seems
to perceive it differently.

952
00:24:56,000 --> 00:24:58,240
Somehow she seems
to perceive it differently.

953
00:24:58,240 --> 00:24:58,280
You remember Tucker.
Ah. Hey.

954
00:24:58,280 --> 00:25:00,040
You remember Tucker.
Ah. Hey.

955
00:25:00,040 --> 00:25:00,080
Good to see you again.
How you doing?

956
00:25:00,080 --> 00:25:01,640
Good to see you again.
How you doing?

957
00:25:01,640 --> 00:25:01,680
Hi, Justin.

958
00:25:01,680 --> 00:25:03,600
Hi, Justin.

959
00:25:03,600 --> 00:25:03,640
I'm going to get a drink.

960
00:25:03,640 --> 00:25:05,320
I'm going to get a drink.

961
00:25:05,320 --> 00:25:05,360
Chardonnay, honey?
Perfect.

962
00:25:05,360 --> 00:25:07,120
Chardonnay, honey?
Perfect.

963
00:25:08,760 --> 00:25:08,800
By the look on your face, I should
have ordered a sour apple martini.

964
00:25:08,800 --> 00:25:12,440
By the look on your face, I should
have ordered a sour apple martini.

965
00:25:13,640 --> 00:25:13,680
Did you have to bring him?

966
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
Did you have to bring him?

967
00:25:15,680 --> 00:25:15,720
Does he embarrass you?
Frankly, yes.

968
00:25:15,720 --> 00:25:17,960
Does he embarrass you?
Frankly, yes.

969
00:25:17,960 --> 00:25:18,000
Well, when there's a Proposition 15
to take away the rights

970
00:25:18,000 --> 00:25:21,680
Well, when there's a Proposition 15
to take away the rights

971
00:25:21,680 --> 00:25:21,720
of middle-aged women
to still have a LIFE,

972
00:25:21,720 --> 00:25:24,440
of middle-aged women
to still have a LIFE,

973
00:25:24,440 --> 00:25:24,480
let's hope you show up for me.

974
00:25:24,480 --> 00:25:26,280
let's hope you show up for me.

975
00:25:26,280 --> 00:25:26,320
May I have your attention, everyone?
Hi. I'm Emmett Honeycutt.

976
00:25:26,320 --> 00:25:29,720
May I have your attention, everyone?
Hi. I'm Emmett Honeycutt.

977
00:25:29,720 --> 00:25:29,760
(All cheer, clap)

978
00:25:29,760 --> 00:25:32,760
(All cheer, clap)

979
00:25:32,760 --> 00:25:32,800
You may know me
as Channel 5's former Queer Guy.

980
00:25:32,800 --> 00:25:35,920
You may know me
as Channel 5's former Queer Guy.

981
00:25:35,920 --> 00:25:35,960
But tonight I am still YOUR Queer Guy

982
00:25:35,960 --> 00:25:38,640
But tonight I am still YOUR Queer Guy

983
00:25:38,640 --> 00:25:38,680
and I want to welcome you
to this FABULOUS evening!

984
00:25:38,680 --> 00:25:41,760
and I want to welcome you
to this FABULOUS evening!

985
00:25:41,760 --> 00:25:41,800
(All cheer)

986
00:25:41,800 --> 00:25:43,480
(All cheer)

987
00:25:43,480 --> 00:25:43,520
Guys, this is Lewis.
We met on husbandmaterial.com.

988
00:25:43,520 --> 00:25:46,640
Guys, this is Lewis.
We met on husbandmaterial.com.

989
00:25:46,640 --> 00:25:46,680
Oh! This sounds serious.

990
00:25:46,680 --> 00:25:48,360
Oh! This sounds serious.

991
00:25:48,360 --> 00:25:48,400
Michael and Ben got married
in Toronto last year.

992
00:25:48,400 --> 00:25:51,040
Michael and Ben got married
in Toronto last year.

993
00:25:51,040 --> 00:25:51,080
You could be next!

994
00:25:51,080 --> 00:25:52,520
You could be next!

995
00:25:52,520 --> 00:25:52,560
..we can defeat Proposition 14!

996
00:25:52,560 --> 00:25:54,720
..we can defeat Proposition 14!

997
00:25:54,720 --> 00:25:54,760
(All cheer)

998
00:25:54,760 --> 00:25:56,680
(All cheer)

999
00:25:59,480 --> 00:25:59,520
Let's let the bigots
and the hatemongers

1000
00:25:59,520 --> 00:26:02,440
Let's let the bigots
and the hatemongers

1001
00:26:02,440 --> 00:26:02,480
and the state capitol
and the White House know

1002
00:26:02,480 --> 00:26:04,840
and the state capitol
and the White House know

1003
00:26:04,840 --> 00:26:04,880
we will not be silent!

1004
00:26:04,880 --> 00:26:07,840
we will not be silent!

1005
00:26:07,840 --> 00:26:07,880
(All cheer)

1006
00:26:07,880 --> 00:26:10,120
(All cheer)

1007
00:26:10,120 --> 00:26:10,160
Unless, of course, it's for
the silent auction. (Chuckles)

1008
00:26:10,160 --> 00:26:13,080
Unless, of course, it's for
the silent auction. (Chuckles)

1009
00:26:13,080 --> 00:26:13,120
So get those big bids in early.

1010
00:26:13,120 --> 00:26:15,400
So get those big bids in early.

1011
00:26:15,400 --> 00:26:15,440
(Squeakily) And now...
I'm so excited. (Laughs)

1012
00:26:15,440 --> 00:26:18,200
(Squeakily) And now...
I'm so excited. (Laughs)

1013
00:26:18,200 --> 00:26:18,240
It is my great honour and pleasure
to present our star attraction -

1014
00:26:18,240 --> 00:26:23,920
It is my great honour and pleasure
to present our star attraction -

1015
00:26:23,920 --> 00:26:23,960
a girl who, like the rest of us,
just wants to have fun -

1016
00:26:23,960 --> 00:26:27,880
a girl who, like the rest of us,
just wants to have fun -

1017
00:26:27,880 --> 00:26:27,920
the one, the only Ms Cyndi Lauper!

1018
00:26:27,920 --> 00:26:33,520
the one, the only Ms Cyndi Lauper!

1019
00:26:33,520 --> 00:26:33,560
(All cheer)

1020
00:26:33,560 --> 00:26:35,960
(All cheer)

1021
00:26:35,960 --> 00:26:36,000
INTRODUCTION TO 'SHINE'
BY CYNDI LAUPER PLAYS

1022
00:26:36,000 --> 00:26:38,880
INTRODUCTION TO 'SHINE'
BY CYNDI LAUPER PLAYS

1023
00:27:15,440 --> 00:27:15,480
(Sings) # Shine

1024
00:27:15,480 --> 00:27:17,640
(Sings) # Shine

1025
00:27:17,640 --> 00:27:17,680
# I'll stand by you

1026
00:27:17,680 --> 00:27:21,040
# I'll stand by you

1027
00:27:21,040 --> 00:27:21,080
# Don't try and push me away

1028
00:27:21,080 --> 00:27:25,160
# Don't try and push me away

1029
00:27:25,160 --> 00:27:25,200
# 'Cause I'm just gonna stay

1030
00:27:25,200 --> 00:27:28,400
# 'Cause I'm just gonna stay

1031
00:27:28,400 --> 00:27:28,440
# You can

1032
00:27:28,440 --> 00:27:29,840
# You can

1033
00:27:29,840 --> 00:27:29,880
# Shine

1034
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
# Shine

1035
00:27:31,840 --> 00:27:31,880
# I won't deny you

1036
00:27:31,880 --> 00:27:36,040
# I won't deny you

1037
00:27:36,040 --> 00:27:36,080
# And don't be afraid

1038
00:27:36,080 --> 00:27:39,560
# And don't be afraid

1039
00:27:39,560 --> 00:27:39,600
# It'll all be OK

1040
00:27:39,600 --> 00:27:43,280
# It'll all be OK

1041
00:27:43,280 --> 00:27:43,320
# Do you know my name?

1042
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
# Do you know my name?

1043
00:27:45,000 --> 00:27:45,040
# Well, I ain't going to take
that big time line

1044
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
# Well, I ain't going to take
that big time line

1045
00:27:48,360 --> 00:27:48,400
# Won't be beat by a lie

1046
00:27:48,400 --> 00:27:50,200
# Won't be beat by a lie

1047
00:27:50,200 --> 00:27:50,240
# Gonna call out to these embers
waiting to ignite

1048
00:27:50,240 --> 00:27:53,640
# Gonna call out to these embers
waiting to ignite

1049
00:27:53,640 --> 00:27:53,680
# Gonna pull you up
by your love, by your love

1050
00:27:53,680 --> 00:27:57,240
# Gonna pull you up
by your love, by your love

1051
00:27:57,240 --> 00:27:57,280
# And tell you it'll be OK

1052
00:27:57,280 --> 00:28:00,880
# And tell you it'll be OK

1053
00:28:00,880 --> 00:28:00,920
# Be OK

1054
00:28:00,920 --> 00:28:02,640
# Be OK

1055
00:28:02,640 --> 00:28:02,680
# Be OK

1056
00:28:02,680 --> 00:28:05,280
# Be OK

1057
00:28:05,280 --> 00:28:05,320
# Shine... #

1058
00:28:05,320 --> 00:28:06,880
# Shine... #

1059
00:28:16,520 --> 00:28:16,560
Hey. Is my flight on time?
MAN: Yes, Mr Kinney.

1060
00:28:16,560 --> 00:28:19,840
Hey. Is my flight on time?
MAN: Yes, Mr Kinney.

1061
00:28:23,080 --> 00:28:23,120
If you didn't have to change
25 times...

1062
00:28:23,120 --> 00:28:25,040
If you didn't have to change
25 times...

1063
00:28:25,040 --> 00:28:25,080
The sitter was late. Don't blame me.

1064
00:28:25,080 --> 00:28:27,040
The sitter was late. Don't blame me.

1065
00:28:27,040 --> 00:28:27,080
You've never been on time - not once.

1066
00:28:27,080 --> 00:28:28,760
You've never been on time - not once.

1067
00:28:28,760 --> 00:28:28,800
You won't have to be bothered
with it much longer, will you?

1068
00:28:28,800 --> 00:28:31,080
You won't have to be bothered
with it much longer, will you?

1069
00:28:32,160 --> 00:28:32,200
Hey, girls.
Hi, Dusty.

1070
00:28:32,200 --> 00:28:33,840
Hey, girls.
Hi, Dusty.

1071
00:28:33,840 --> 00:28:33,880
I thought you weren't coming.

1072
00:28:33,880 --> 00:28:35,480
I thought you weren't coming.

1073
00:28:35,480 --> 00:28:35,520
At the last minute, I said to Marie,
"It's too important."

1074
00:28:35,520 --> 00:28:37,680
At the last minute, I said to Marie,
"It's too important."

1075
00:28:37,680 --> 00:28:37,720
"One of us has to be here." So I
came and she's home with the kids.

1076
00:28:37,720 --> 00:28:40,880
"One of us has to be here." So I
came and she's home with the kids.

1077
00:28:40,880 --> 00:28:40,920
That's what I should've done.
Our new sitter was late.

1078
00:28:40,920 --> 00:28:42,880
That's what I should've done.
Our new sitter was late.

1079
00:28:42,880 --> 00:28:42,920
You can always drop him at my place.
Let's go in.

1080
00:28:42,920 --> 00:28:45,320
You can always drop him at my place.
Let's go in.

1081
00:28:45,320 --> 00:28:45,360
Oh, shit.
What now?

1082
00:28:45,360 --> 00:28:47,000
Oh, shit.
What now?

1083
00:28:47,000 --> 00:28:47,040
My cell phone -
I must've left it in the car.

1084
00:28:47,040 --> 00:28:49,000
My cell phone -
I must've left it in the car.

1085
00:28:49,000 --> 00:28:49,040
Christ.
You go in. I'll find you.

1086
00:28:49,040 --> 00:28:51,240
Christ.
You go in. I'll find you.

1087
00:28:52,480 --> 00:28:52,520
I'd better wait for Mel. You go.

1088
00:28:52,520 --> 00:28:54,480
I'd better wait for Mel. You go.

1089
00:29:01,160 --> 00:29:01,200
(Sings) # When it's said and done

1090
00:29:01,200 --> 00:29:04,440
(Sings) # When it's said and done

1091
00:29:04,440 --> 00:29:04,480
# What you need will come

1092
00:29:04,480 --> 00:29:07,440
# What you need will come

1093
00:29:07,440 --> 00:29:07,480
# And time won't let me

1094
00:29:07,480 --> 00:29:11,400
# And time won't let me

1095
00:29:11,400 --> 00:29:11,440
# Let you let me waste it this time

1096
00:29:11,440 --> 00:29:15,400
# Let you let me waste it this time

1097
00:29:15,400 --> 00:29:15,440
# I can see the frown you wear
All around like some faded crown

1098
00:29:15,440 --> 00:29:19,920
# I can see the frown you wear
All around like some faded crown

1099
00:29:19,920 --> 00:29:19,960
# Like a watch overwound

1100
00:29:19,960 --> 00:29:21,720
# Like a watch overwound

1101
00:29:21,720 --> 00:29:21,760
# Gonna call down to this diamond
buried underground

1102
00:29:21,760 --> 00:29:25,400
# Gonna call down to this diamond
buried underground

1103
00:29:25,400 --> 00:29:25,440
# Gonna pull you up
By your love, by your love... #

1104
00:29:25,440 --> 00:29:28,760
# Gonna pull you up
By your love, by your love... #

1105
00:29:28,760 --> 00:29:28,800
Do you think I could get some water?

1106
00:29:28,800 --> 00:29:30,520
Do you think I could get some water?

1107
00:29:34,000 --> 00:29:34,040
Michael, could you do me
a really big favour?

1108
00:29:34,040 --> 00:29:36,560
Michael, could you do me
a really big favour?

1109
00:29:36,560 --> 00:29:36,600
Lewis is kind of nervous in crowds
and I don't want to leave him.

1110
00:29:36,600 --> 00:29:39,560
Lewis is kind of nervous in crowds
and I don't want to leave him.

1111
00:29:39,560 --> 00:29:39,600
Could you get him some water?
Uh, sure.

1112
00:29:39,600 --> 00:29:43,000
Could you get him some water?
Uh, sure.

1113
00:29:43,000 --> 00:29:43,040
As long as you're going,
cranberry spritzer for me?

1114
00:29:43,040 --> 00:29:45,360
As long as you're going,
cranberry spritzer for me?

1115
00:29:46,800 --> 00:29:46,840
# May you shine

1116
00:29:46,840 --> 00:29:50,040
# May you shine

1117
00:29:50,040 --> 00:29:50,080
# You can shine... #

1118
00:29:50,080 --> 00:29:52,680
# You can shine... #

1119
00:29:52,680 --> 00:29:52,720
Hi!

1120
00:29:52,720 --> 00:29:54,400
Hi!

1121
00:29:54,400 --> 00:29:54,440
Cranberry and soda and...

1122
00:29:54,440 --> 00:29:56,240
Cranberry and soda and...

1123
00:29:58,080 --> 00:29:58,120
# Shine!... #

1124
00:29:58,120 --> 00:30:03,960
# Shine!... #

1125
00:30:07,480 --> 00:30:07,520
EXPLOSION
(People shriek)

1126
00:30:07,520 --> 00:30:09,520
EXPLOSION
(People shriek)

1127
00:30:09,520 --> 00:30:09,560
CAR ALARM WAILS
Jesus Christ!

1128
00:30:09,560 --> 00:30:12,880
CAR ALARM WAILS
Jesus Christ!

1129
00:30:12,880 --> 00:30:12,920
What the fuck was that?

1130
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
What the fuck was that?

1131
00:30:15,520 --> 00:30:15,560
NEWS STING PLAYS ON RADIO

1132
00:30:15,560 --> 00:30:18,080
NEWS STING PLAYS ON RADIO

1133
00:30:18,080 --> 00:30:18,120
MAN ON RADIO:
This just in from WDBX News -

1134
00:30:18,120 --> 00:30:20,400
MAN ON RADIO:
This just in from WDBX News -

1135
00:30:20,400 --> 00:30:20,440
there's been an explosion
at Babylon,

1136
00:30:20,440 --> 00:30:22,480
there's been an explosion
at Babylon,

1137
00:30:22,480 --> 00:30:22,520
a local gay club, where a political
fundraiser was under way tonight.

1138
00:30:22,520 --> 00:30:26,480
a local gay club, where a political
fundraiser was under way tonight.

1139
00:30:26,480 --> 00:30:26,520
Authorities fear there may be
many injuries, possibly fatalities.

1140
00:30:26,520 --> 00:30:30,080
Authorities fear there may be
many injuries, possibly fatalities.

1141
00:30:30,080 --> 00:30:30,120
They say there's no word yet as...
Turn around!

1142
00:30:30,120 --> 00:30:32,720
They say there's no word yet as...
Turn around!

1143
00:30:32,720 --> 00:30:32,760
(People shout)
SIRENS WAIL

1144
00:30:32,760 --> 00:30:34,640
(People shout)
SIRENS WAIL

1145
00:30:39,440 --> 00:30:39,480
I want this whole area blocked off.

1146
00:30:39,480 --> 00:30:41,360
I want this whole area blocked off.

1147
00:30:41,360 --> 00:30:41,400
I want a clear path
for the ambulances.

1148
00:30:41,400 --> 00:30:43,320
I want a clear path
for the ambulances.

1149
00:31:20,400 --> 00:31:20,440
Jennifer! Jennifer!

1150
00:31:20,440 --> 00:31:22,760
Jennifer! Jennifer!

1151
00:31:22,760 --> 00:31:22,800
Jennifer!
Oh, my God.

1152
00:31:22,800 --> 00:31:24,200
Jennifer!
Oh, my God.

1153
00:31:24,200 --> 00:31:24,240
Are you alright?

1154
00:31:24,240 --> 00:31:25,920
Are you alright?

1155
00:31:25,920 --> 00:31:25,960
Justin's still in there.
You've got to find him.

1156
00:31:25,960 --> 00:31:28,360
Justin's still in there.
You've got to find him.

1157
00:31:39,520 --> 00:31:39,560
MAN: We need you
to leave the building.

1158
00:31:39,560 --> 00:31:42,160
MAN: We need you
to leave the building.

1159
00:31:42,160 --> 00:31:42,200
Everyone who is able,
please exit as quickly as possible!

1160
00:31:42,200 --> 00:31:47,520
Everyone who is able,
please exit as quickly as possible!

1161
00:31:49,160 --> 00:31:49,200
Justin!

1162
00:31:49,200 --> 00:31:50,640
Justin!

1163
00:31:54,240 --> 00:31:54,280
Justin!

1164
00:31:54,280 --> 00:31:55,800
Justin!

1165
00:31:55,800 --> 00:31:55,840
Everyone leave
as quickly as possible.

1166
00:31:55,840 --> 00:31:58,000
Everyone leave
as quickly as possible.

1167
00:31:59,000 --> 00:31:59,040
Ted! Ted?!

1168
00:31:59,040 --> 00:32:00,560
Ted! Ted?!

1169
00:32:01,600 --> 00:32:01,640
Ted! What the fuck happened?
I don't know.

1170
00:32:01,640 --> 00:32:04,000
Ted! What the fuck happened?
I don't know.

1171
00:32:04,000 --> 00:32:04,040
Have you seen Justin?

1172
00:32:04,040 --> 00:32:05,640
Have you seen Justin?

1173
00:32:09,880 --> 00:32:09,920
MAN: He's not breathing!
Somebody help, please!

1174
00:32:09,920 --> 00:32:12,640
MAN: He's not breathing!
Somebody help, please!

1175
00:32:18,560 --> 00:32:18,600
MAN: Oh, my God!

1176
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
MAN: Oh, my God!

1177
00:32:20,360 --> 00:32:20,400
No! Oh, my God!

1178
00:32:20,400 --> 00:32:22,920
No! Oh, my God!

1179
00:32:22,920 --> 00:32:22,960
(Sobs)

1180
00:32:22,960 --> 00:32:24,880
(Sobs)

1181
00:32:28,760 --> 00:32:28,800
MAN: I need to get out of here.

1182
00:32:28,800 --> 00:32:30,520
MAN: I need to get out of here.

1183
00:32:30,520 --> 00:32:30,560
Where's the door?
I can't find the door!

1184
00:32:30,560 --> 00:32:32,120
Where's the door?
I can't find the door!

1185
00:32:35,160 --> 00:32:35,200
MAN: I've got a heavy bleeder
right over here.

1186
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
MAN: I've got a heavy bleeder
right over here.

1187
00:32:37,600 --> 00:32:37,640
MAN: Please!
The fucking thing is burning!

1188
00:32:37,640 --> 00:32:40,760
MAN: Please!
The fucking thing is burning!

1189
00:32:40,760 --> 00:32:40,800
Help me!
MAN: Are you alright?

1190
00:32:40,800 --> 00:32:42,360
Help me!
MAN: Are you alright?

1191
00:32:44,000 --> 00:32:44,040
Are you hurt?
No. Just some scratches.

1192
00:32:44,040 --> 00:32:45,720
Are you hurt?
No. Just some scratches.

1193
00:32:45,720 --> 00:32:45,760
Have you seen my mother?
She's OK. She's outside.

1194
00:32:45,760 --> 00:32:48,280
Have you seen my mother?
She's OK. She's outside.

1195
00:32:48,280 --> 00:32:48,320
(Coughs) She's looking for you.

1196
00:32:48,320 --> 00:32:50,000
(Coughs) She's looking for you.

1197
00:32:50,000 --> 00:32:50,040
There you are, baby.
My God, that was weird sex.

1198
00:32:50,040 --> 00:32:52,400
There you are, baby.
My God, that was weird sex.

1199
00:32:52,400 --> 00:32:52,440
Have you seen Michael?!

1200
00:32:52,440 --> 00:32:54,040
Have you seen Michael?!

1201
00:32:54,040 --> 00:32:54,080
Em?

1202
00:32:54,080 --> 00:32:55,440
Em?

1203
00:32:56,440 --> 00:32:56,480
Emmett!

1204
00:32:56,480 --> 00:32:57,920
Emmett!

1205
00:33:01,640 --> 00:33:01,680
CONFUSED SHOUTING

1206
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
CONFUSED SHOUTING

1207
00:33:03,680 --> 00:33:03,720
ALARMS BLARE

1208
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
ALARMS BLARE

1209
00:33:21,520 --> 00:33:21,560
Would you hurry, please?!

1210
00:33:21,560 --> 00:33:23,080
Would you hurry, please?!

1211
00:33:23,080 --> 00:33:23,120
Deb, they're doing
the best they can.

1212
00:33:23,120 --> 00:33:24,840
Deb, they're doing
the best they can.

1213
00:33:27,720 --> 00:33:27,760
I'm riding with him.
I'm his partner.

1214
00:33:27,760 --> 00:33:29,440
I'm riding with him.
I'm his partner.

1215
00:33:29,440 --> 00:33:29,480
Get in. Get in. Hurry.

1216
00:33:29,480 --> 00:33:30,840
Get in. Get in. Hurry.

1217
00:33:34,280 --> 00:33:34,320
Get me to the hospital,
Karl, please.

1218
00:33:34,320 --> 00:33:35,960
Get me to the hospital,
Karl, please.

1219
00:33:35,960 --> 00:33:36,000
I can't leave now. I'm on duty.

1220
00:33:36,000 --> 00:33:37,680
I can't leave now. I'm on duty.

1221
00:33:37,680 --> 00:33:37,720
I'll get one of the boys
to take you.

1222
00:33:37,720 --> 00:33:39,480
I'll get one of the boys
to take you.

1223
00:33:39,480 --> 00:33:39,520
I'll take you.

1224
00:33:39,520 --> 00:33:40,920
I'll take you.

1225
00:33:46,200 --> 00:33:46,240
I knew I shouldn't have come.
You're going to be alright.

1226
00:33:46,240 --> 00:33:48,440
I knew I shouldn't have come.
You're going to be alright.

1227
00:33:48,440 --> 00:33:48,480
I've gotta get out of here.
Lewis. Lewis!

1228
00:33:48,480 --> 00:33:50,600
I've gotta get out of here.
Lewis. Lewis!

1229
00:33:50,600 --> 00:33:50,640
Wait!
Why'd I listen to you?!

1230
00:33:50,640 --> 00:33:52,720
Wait!
Why'd I listen to you?!

1231
00:33:55,480 --> 00:33:55,520
HEARTBEAT THUMPS

1232
00:33:55,520 --> 00:33:57,480
HEARTBEAT THUMPS

1233
00:34:07,600 --> 00:34:07,640
VOICES TALK URGENTLY

1234
00:34:07,640 --> 00:34:09,560
VOICES TALK URGENTLY

1235
00:34:15,040 --> 00:34:15,080
MAN: Cardiac needle
and 500cc of adrenaline, stat.

1236
00:34:15,080 --> 00:34:17,760
MAN: Cardiac needle
and 500cc of adrenaline, stat.

1237
00:34:17,760 --> 00:34:17,800
MAN: Can I get a hand
with this, please?

1238
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
MAN: Can I get a hand
with this, please?

1239
00:34:19,600 --> 00:34:19,640
Deb, why don't you sit down?

1240
00:34:19,640 --> 00:34:21,240
Deb, why don't you sit down?

1241
00:34:22,760 --> 00:34:22,800
I tried that. Didn't work.

1242
00:34:22,800 --> 00:34:24,440
I tried that. Didn't work.

1243
00:34:31,400 --> 00:34:31,440
What...what if I lose him?

1244
00:34:31,440 --> 00:34:34,080
What...what if I lose him?

1245
00:34:34,080 --> 00:34:34,120
What am I going to do?
You won't lose him.

1246
00:34:34,120 --> 00:34:36,120
What am I going to do?
You won't lose him.

1247
00:34:36,120 --> 00:34:36,160
And this is not about you,
so sit down!

1248
00:34:36,160 --> 00:34:38,000
And this is not about you,
so sit down!

1249
00:34:43,120 --> 00:34:43,160
I'm sorry. You're right.

1250
00:34:43,160 --> 00:34:45,720
I'm sorry. You're right.

1251
00:34:52,000 --> 00:34:52,040
Well?

1252
00:34:52,040 --> 00:34:53,480
Well?

1253
00:34:54,480 --> 00:34:54,520
He's lost a lot of blood.

1254
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
He's lost a lot of blood.

1255
00:34:56,240 --> 00:34:56,280
Before we can do anything,
he's going to need a transfusion.

1256
00:34:56,280 --> 00:34:58,400
Before we can do anything,
he's going to need a transfusion.

1257
00:34:58,400 --> 00:34:58,440
What the fuck are you waiting for?

1258
00:34:58,440 --> 00:35:00,280
What the fuck are you waiting for?

1259
00:35:00,280 --> 00:35:00,320
He's AB negative,
we're short on his type,

1260
00:35:00,320 --> 00:35:01,920
He's AB negative,
we're short on his type,

1261
00:35:01,920 --> 00:35:01,960
so we're checking all the hospitals.

1262
00:35:01,960 --> 00:35:03,560
so we're checking all the hospitals.

1263
00:35:05,720 --> 00:35:05,760
OK. I'm O negative.

1264
00:35:05,760 --> 00:35:08,560
OK. I'm O negative.

1265
00:35:08,560 --> 00:35:08,600
It's the universal donor, right?

1266
00:35:08,600 --> 00:35:10,720
It's the universal donor, right?

1267
00:35:10,720 --> 00:35:10,760
Are you gay?
What's that got to do with anything?

1268
00:35:10,760 --> 00:35:13,320
Are you gay?
What's that got to do with anything?

1269
00:35:13,320 --> 00:35:13,360
We can't give blood because of HIV.
I don't have HIV.

1270
00:35:13,360 --> 00:35:16,840
We can't give blood because of HIV.
I don't have HIV.

1271
00:35:16,840 --> 00:35:16,880
It doesn't matter. Gays are
considered to be too high of a risk.

1272
00:35:16,880 --> 00:35:19,640
It doesn't matter. Gays are
considered to be too high of a risk.

1273
00:35:19,640 --> 00:35:19,680
What about
all those straight studs and bitches

1274
00:35:19,680 --> 00:35:21,640
What about
all those straight studs and bitches

1275
00:35:21,640 --> 00:35:21,680
who fuck around
and don't use protection?

1276
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
who fuck around
and don't use protection?

1277
00:35:23,320 --> 00:35:23,360
You'd take their blood, right?
It's an FDA regulation.

1278
00:35:23,360 --> 00:35:25,480
You'd take their blood, right?
It's an FDA regulation.

1279
00:35:25,480 --> 00:35:25,520
Brian...
I don't give a shit!

1280
00:35:25,520 --> 00:35:28,080
Brian...
I don't give a shit!

1281
00:35:28,080 --> 00:35:28,120
Look... Take my blood, motherfucker!
Brian, Brian, Brian.

1282
00:35:28,120 --> 00:35:30,720
Look... Take my blood, motherfucker!
Brian, Brian, Brian.

1283
00:35:30,720 --> 00:35:30,760
Brian, look, you couldn't give it
even if you were straight.

1284
00:35:30,760 --> 00:35:33,280
Brian, look, you couldn't give it
even if you were straight.

1285
00:35:33,280 --> 00:35:33,320
You've got cancer.

1286
00:35:33,320 --> 00:35:34,720
You've got cancer.

1287
00:35:40,880 --> 00:35:40,920
He's OK. He's OK.
He's right down there.

1288
00:35:40,920 --> 00:35:42,840
He's OK. He's OK.
He's right down there.

1289
00:35:44,120 --> 00:35:44,160
Sam Rawlings, Channel 7 News,
here with Drew Boyd.

1290
00:35:44,160 --> 00:35:46,520
Sam Rawlings, Channel 7 News,
here with Drew Boyd.

1291
00:35:46,520 --> 00:35:46,560
Drew, having just come out
of the closet,

1292
00:35:46,560 --> 00:35:48,480
Drew, having just come out
of the closet,

1293
00:35:48,480 --> 00:35:48,520
how do you feel about
what's happening here?

1294
00:35:48,520 --> 00:35:50,160
how do you feel about
what's happening here?

1295
00:35:50,160 --> 00:35:50,200
Are you concerned about losing
your fans now that you're gay?

1296
00:35:50,200 --> 00:35:52,560
Are you concerned about losing
your fans now that you're gay?

1297
00:35:52,560 --> 00:35:52,600
Right now I'm more concerned
about people losing their lives!

1298
00:35:52,600 --> 00:35:55,600
Right now I'm more concerned
about people losing their lives!

1299
00:35:55,600 --> 00:35:55,640
Emmett?!

1300
00:35:55,640 --> 00:35:57,040
Emmett?!

1301
00:36:00,760 --> 00:36:00,800
Are you OK?
Yeah. A little smoke inhalation.

1302
00:36:00,800 --> 00:36:03,400
Are you OK?
Yeah. A little smoke inhalation.

1303
00:36:03,400 --> 00:36:03,440
I'll live.

1304
00:36:03,440 --> 00:36:04,880
I'll live.

1305
00:36:04,880 --> 00:36:04,920
I'm sorry I wasn't here.

1306
00:36:04,920 --> 00:36:06,880
I'm sorry I wasn't here.

1307
00:36:06,880 --> 00:36:06,920
Yeah, well...you're here now.

1308
00:36:06,920 --> 00:36:09,160
Yeah, well...you're here now.

1309
00:36:17,600 --> 00:36:17,640
We've stabilised the blood loss,

1310
00:36:17,640 --> 00:36:19,840
We've stabilised the blood loss,

1311
00:36:19,840 --> 00:36:19,880
but there's still internal bleeding
from a punctured spleen.

1312
00:36:19,880 --> 00:36:22,520
but there's still internal bleeding
from a punctured spleen.

1313
00:36:22,520 --> 00:36:22,560
So we're going to need
to remove it immediately.

1314
00:36:22,560 --> 00:36:24,880
So we're going to need
to remove it immediately.

1315
00:36:28,600 --> 00:36:28,640
Will he be alright?

1316
00:36:28,640 --> 00:36:30,360
Will he be alright?

1317
00:36:30,360 --> 00:36:30,400
With this amount of blood loss,
uh...we can only hope for the best.

1318
00:36:30,400 --> 00:36:34,440
With this amount of blood loss,
uh...we can only hope for the best.

1319
00:36:42,280 --> 00:36:42,320
I'll give you a moment with him,
then we need to start prepping. OK?

1320
00:36:42,320 --> 00:36:45,840
I'll give you a moment with him,
then we need to start prepping. OK?

1321
00:36:55,960 --> 00:36:56,000
(Sniffles)

1322
00:36:56,000 --> 00:36:57,440
(Sniffles)

1323
00:36:58,760 --> 00:36:58,800
(Whispers) You'd better fucking
come through this, you little shit.

1324
00:36:58,800 --> 00:37:01,320
(Whispers) You'd better fucking
come through this, you little shit.

1325
00:37:21,480 --> 00:37:21,520
I'm afraid I woke him.

1326
00:37:21,520 --> 00:37:24,000
I'm afraid I woke him.

1327
00:37:24,000 --> 00:37:24,040
But I just...needed to hold him.

1328
00:37:24,040 --> 00:37:27,960
But I just...needed to hold him.

1329
00:37:29,160 --> 00:37:29,200
He'll go back to sleep.

1330
00:37:29,200 --> 00:37:30,800
He'll go back to sleep.

1331
00:37:34,040 --> 00:37:34,080
Are you...

1332
00:37:34,080 --> 00:37:35,520
Are you...

1333
00:37:37,040 --> 00:37:37,080
What an idiotic question.

1334
00:37:37,080 --> 00:37:38,720
What an idiotic question.

1335
00:37:41,040 --> 00:37:41,080
Of course you're not alright.

1336
00:37:41,080 --> 00:37:42,840
Of course you're not alright.

1337
00:37:44,640 --> 00:37:44,680
How could anyone be alright?

1338
00:37:44,680 --> 00:37:46,520
How could anyone be alright?

1339
00:37:48,880 --> 00:37:48,920
Just grateful.
Grateful that you're always late.

1340
00:37:48,920 --> 00:37:53,240
Just grateful.
Grateful that you're always late.

1341
00:37:54,240 --> 00:37:54,280
And that you forgot your cell phone.

1342
00:37:54,280 --> 00:37:56,240
And that you forgot your cell phone.

1343
00:37:58,320 --> 00:37:58,360
Promise me you'll never be
on time for anything.

1344
00:37:58,360 --> 00:38:00,840
Promise me you'll never be
on time for anything.

1345
00:38:02,920 --> 00:38:02,960
If you promise me
you'll never remember a thing.

1346
00:38:02,960 --> 00:38:05,600
If you promise me
you'll never remember a thing.

1347
00:38:11,320 --> 00:38:11,360
I'll put him back in bed.

1348
00:38:11,360 --> 00:38:13,000
I'll put him back in bed.

1349
00:38:16,400 --> 00:38:16,440
Linz?

1350
00:38:16,440 --> 00:38:17,880
Linz?

1351
00:38:30,280 --> 00:38:30,320
Please?

1352
00:38:30,320 --> 00:38:31,760
Please?

1353
00:39:15,040 --> 00:39:15,080
DOOR OPENS

1354
00:39:15,080 --> 00:39:17,040
DOOR OPENS

1355
00:39:39,880 --> 00:39:39,920
As you know, I've always been
a good Catholic girl.

1356
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
As you know, I've always been
a good Catholic girl.

1357
00:39:44,560 --> 00:39:44,600
Even though, when it comes
to gays and abortion,

1358
00:39:44,600 --> 00:39:46,840
Even though, when it comes
to gays and abortion,

1359
00:39:46,840 --> 00:39:46,880
I think they're full of shit.

1360
00:39:46,880 --> 00:39:48,480
I think they're full of shit.

1361
00:39:49,520 --> 00:39:49,560
But still, I...

1362
00:39:49,560 --> 00:39:51,120
But still, I...

1363
00:39:52,680 --> 00:39:52,720
..I always believed
that God knew best

1364
00:39:52,720 --> 00:39:55,400
..I always believed
that God knew best

1365
00:39:55,400 --> 00:39:55,440
and there was a reason
for everything that he does.

1366
00:39:55,440 --> 00:39:58,320
and there was a reason
for everything that he does.

1367
00:40:00,880 --> 00:40:00,920
But, um...

1368
00:40:00,920 --> 00:40:02,360
But, um...

1369
00:40:03,480 --> 00:40:03,520
..this time I'm not so sure

1370
00:40:03,520 --> 00:40:05,240
..this time I'm not so sure

1371
00:40:05,240 --> 00:40:05,280
why he let this happen
to Michael and the others.

1372
00:40:05,280 --> 00:40:07,760
why he let this happen
to Michael and the others.

1373
00:40:09,320 --> 00:40:09,360
So, this time I'm not asking him.

1374
00:40:09,360 --> 00:40:12,760
So, this time I'm not asking him.

1375
00:40:14,360 --> 00:40:14,400
I'm telling him...to see
that Michael gets through this.

1376
00:40:14,400 --> 00:40:18,800
I'm telling him...to see
that Michael gets through this.

1377
00:40:23,440 --> 00:40:23,480
You notice I didn't say
"my son, Michael"?

1378
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
You notice I didn't say
"my son, Michael"?

1379
00:40:29,400 --> 00:40:29,440
Because it's not for me.

1380
00:40:29,440 --> 00:40:31,080
Because it's not for me.

1381
00:40:33,600 --> 00:40:33,640
It's for him.

1382
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
It's for him.

1383
00:40:49,680 --> 00:40:49,720
You want to say a prayer?

1384
00:40:49,720 --> 00:40:51,560
You want to say a prayer?

1385
00:40:51,560 --> 00:40:51,600
(Chuckles softly) No.

1386
00:40:51,600 --> 00:40:54,520
(Chuckles softly) No.

1387
00:40:59,000 --> 00:40:59,040
(Sighs)

1388
00:40:59,040 --> 00:41:01,600
(Sighs)

1389
00:41:01,600 --> 00:41:01,640
But if you know
what's good for you... (Sighs)

1390
00:41:01,640 --> 00:41:04,800
But if you know
what's good for you... (Sighs)

1391
00:41:04,800 --> 00:41:04,840
..you'd better
fucking listen to her.

1392
00:41:04,840 --> 00:41:06,720
..you'd better
fucking listen to her.

1393
00:41:19,680 --> 00:41:19,720
Do you mind if I tell people
Cyndi Lauper saved my life?

1394
00:41:19,720 --> 00:41:22,480
Do you mind if I tell people
Cyndi Lauper saved my life?

1395
00:41:22,480 --> 00:41:22,520
Nah, you do that.
My manager will love it.

1396
00:41:22,520 --> 00:41:24,680
Nah, you do that.
My manager will love it.

1397
00:41:32,880 --> 00:41:32,920
INDISTINCT RADIO CHATTER

1398
00:41:32,920 --> 00:41:34,880
INDISTINCT RADIO CHATTER

1399
00:41:44,400 --> 00:41:44,440
Is Michael going to be OK?
They don't know.

1400
00:41:44,440 --> 00:41:46,360
Is Michael going to be OK?
They don't know.

1401
00:41:56,320 --> 00:41:56,360
When I heard what happened,
I tried to call you on your cell,

1402
00:41:56,360 --> 00:41:58,920
When I heard what happened,
I tried to call you on your cell,

1403
00:41:58,920 --> 00:41:58,960
but...you didn't answer.

1404
00:41:58,960 --> 00:42:01,760
but...you didn't answer.

1405
00:42:07,960 --> 00:42:08,000
I was...so fucking scared.

1406
00:42:08,000 --> 00:42:11,160
I was...so fucking scared.

1407
00:42:13,960 --> 00:42:14,000
All I could think was...

1408
00:42:14,000 --> 00:42:15,640
All I could think was...

1409
00:42:17,480 --> 00:42:17,520
.."Please don't let anything
happen to him."

1410
00:42:17,520 --> 00:42:19,760
.."Please don't let anything
happen to him."

1411
00:42:28,800 --> 00:42:28,840
I love you.

1412
00:42:28,840 --> 00:42:30,280
I love you.

1413
00:42:39,560 --> 00:42:39,600
I love you.

1414
00:42:39,600 --> 00:42:41,040
I love you.

1415
00:43:51,640 --> 00:43:51,720


1416
00:43:51,720 --> 00:43:56,600


